Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 22Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ Àڱ⿡°Ô¼­ µµµÏ ¸Â¾ÒÀ¸¸é ±× ÀÓÀÚ¿¡°Ô ¹è»óÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
 NIV But if the animal was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¸Ã¾Ò´ø °ÍÀÌ ÀÚ±â Áý¿¡¼­ µµµÏ ¸Â¾ÒÀ½ÀÌ È®½ÇÇϸé ÀÓÀÚ¿¡°Ô ¹è»óÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¸Ã¾Ò´ø °ÍÀÌ ÀÚ±â Áý¿¡¼­ µµÀû¸Â¾ÒÀ½ÀÌ È®½ÇÇϸé ÀÓÀÚ¿¡°Ô ¹è»óÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Maar as dit van hom weggesteel is, moet hy aan die eienaar vergoeding gee.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬á¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Stj©¡les det derimod fra ham, skal han give Ejeren Erstatning.
 GerElb1871 Und wenn es ihm wirklich gestohlen worden ist, so soll er es seinem Besitzer erstatten.
 GerElb1905 Und wenn es ihm wirklich gestohlen worden ist, so soll er es seinem Besitzer erstatten.
 GerLut1545 Stiehlt es ihm aber ein Dieb, so soll er's seinem HERRN bezahlen.
 GerSch Ist es ihm aber gestohlen worden, so soll er es dem Eigent?mer ersetzen;
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥ê¥ë¥å¥õ¥è¥ç ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But if it is stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
 AKJV And if it be stolen from him, he shall make restitution to the owner thereof.
 ASV But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
 BBE But if it is taken from him by a thief, he is to make up for the loss of it to its owner.
 DRC But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.
 Darby But if it have been stolen from him, he shall make it good unto its owner.
 ESV But if (Gen. 31:39) it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
 Geneva1599 But if it be stollen from him, he shall make restitution vnto the owner thereof.
 GodsWord But if the animal was stolen from the neighbor, he must make up for the owner's loss.
 HNV But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
 JPS But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
 Jubilee2000 And if it is stolen from him, he shall make restitution unto its owner.
 LITV And if it is indeed stolen from him, he shall repay to its owner.
 MKJV And if it is stolen from him, he shall fully repay the owner of it.
 RNKJV And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
 RWebster And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
 Rotherham But, if it be verily stolen, from him, he shall make restitution to the owner thereof.
 UKJV And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
 WEB But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.
 Webster And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
 YLT but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;
 Esperanto Sed se oni gxin sxtelos de li, tiam li devas kompensi al gxia mastro.
 LXX(o) (22:11) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ê¥ë¥á¥ð¥ç ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ó¥å¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø