Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 5Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ¤À» ãÀ» °÷À¸·Î °¡¼­ ÁÖ¿ì¶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ ÀÏÀº Á¶±Ýµµ °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
 KJV Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
 NIV Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸ç ´«¿¡ ¶ç´Â ´ë·Î ¤À» ¸ð¾Æ ¿À³Ê¶ó. ±×·¸´Ù°í ³ÊÈñ »ý»ê·®ÀÌ ÁÙ¾î µå´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ´«¿¡ ¶ç´Â´ë·Î ¤À» ¸ð¾Æ¿À³Ê¶ó. ±×·¸´Ù°í ³ÊÈñ »ý»ê·®ÀÌ ÁÙ¾î¾îµå´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.¡·
 Afr1953 Loop haal self vir julle strooi waar julle dit kan kry; maar van julle werk word niks verminder nie.
 BulVeren ¬ª¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö; ¬ß¬à ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú.
 Dan g? selv ud og sank eder Halm, hvor I kan finde det, men i eders Arbejde bliver der intet eftergivet!"
 GerElb1871 gehet ihr selbst hin, holet euch Stroh, wo ihr es findet; doch an eurem Dienste wird nichts gemindert werden.
 GerElb1905 gehet ihr selbst hin, holet euch Stroh, wo ihr es findet; doch an eurem Dienste wird nichts gemindert werden.
 GerLut1545 Gehet ihr selbst hin und sammelt euch Stroh, wo ihr's findet; aber von eurer Arbeit soll nichts gemindert werden.
 GerSch geht ihr selbst hin, nehmt euch Stroh, wo ihr es findet, aber von eurem Tagewerk wird euch nichts erlassen!?
 UMGreek ¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥ó¥å, ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥á¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ï¥ô¥ä¥å¥í.
 ACV Go yourselves, get you straw where ye can find it, for none of your work shall be diminished.
 AKJV Go you, get you straw where you can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
 ASV Go yourselves, get you straw where ye can find it; for nought of your work shall be diminished.
 BBE Go yourselves and get dry stems wherever you are able; for your work is not to be any less.
 DRC Go, and gather it where you can find it: neither shall any thing of your work be diminished.
 Darby go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished.
 ESV Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.
 Geneva1599 Goe your selues, get you strawe where yee can finde it, yet shall nothing of your labour bee diminished.
 GodsWord Get your own straw wherever you can find it, but your work load will not be reduced one bit."
 HNV Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.¡¯¡±
 JPS Go yourselves, get you straw where ye can find it; for nought of your work shall be diminished.'
 Jubilee2000 Go ye, gather firewood where ye can find it; yet none of your work shall be diminished.
 LITV You go take straw for yourselves from wherever you may find it. For not a thing will be reduced from your work.
 MKJV Go and get straw where you can find it, yet not any of your work shall be taken away.
 RNKJV Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
 RWebster Go ye, get for yourselves straw where ye can find it: yet not any of your work shall be diminished .
 Rotherham Ye yourselves go fetch you straw, of any ye can find,?yet hath there not been diminished from your service a single thing.
 UKJV Go all of you, get you straw where all of you can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
 WEB Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.¡¯¡±
 Webster Go ye, get you straw where ye can find it: yet not aught of your work shall be diminished.
 YLT ye--go ye, take for yourselves straw where ye find it , for there is nothing of your service diminished.'
 Esperanto iru mem, prenu al vi pajlon, kie vi trovos; sed el via laboro nenio estos deprenata.
 LXX(o) ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ò¥ô¥ë¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥å ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ï¥è¥å¥í ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥ó¥á¥î¥å¥ø? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥è¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø