¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 49Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ±¼Àº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼ ¹ç°ú ÇÔ²² »ç¼ ±×ÀÇ ¸ÅÀåÁö¸¦ »ï¾ÒÀ¸¹Ç·Î |
KJV |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
NIV |
the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ±¼Àº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ²²¼ ¹¦ÀÚ¸®·Î ¾²·Á°í Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼ ¹ç° »çµÐ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ±¼Àº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¾À¸·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ²²¼ ¹¦ÀÚ¸®·Î ¾²·Á°í Çò»ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼ ¹çä »çµÐ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
in die spelonk wat op die stuk grond van Magp?la is, wat oos van Mamre l?, in die land Kana?n; die stuk grond wat Abraham van Efron, die Hetiet, as eiendomsgraf gekoop het. |
BulVeren |
¬Ó ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬á¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬®¬Ñ¬Þ¬Ó¬â¬Ú¬Û, ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬å¬á¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Ö¬è¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬à¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ô¬â¬à¬Ò¬Ú¬ë¬Ö. |
Dan |
i Hulen p? Makpelas Mark over for Mamre i Kana'ans Land. den Mark, som Abraham k©ªbte af Hetiten Efron til Gravsted, |
GerElb1871 |
in der H?hle, die in dem Felde Machpela vor Mamre ist, im Lande Kanaan, welche Abraham samt dem Felde von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegr?bnis gekauft hat. |
GerElb1905 |
in der H?hle, die in dem Felde Machpela vor Mamre ist, im Lande Kanaan, welche Abraham samt dem Felde von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegr?bnis gekauft hat. |
GerLut1545 |
in der zwiefachen H?hle, die gegen Mamre liegt, im Lande Kanaan, die Abraham kaufte, samt dem Acker, von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegr?bnis. |
GerSch |
in der H?hle Machpelah, Mamre gegen?ber im Lande Kanaan, wo Abraham den Acker gekauft hat von Ephron, dem Hetiter, zum Erbbegr?bnis. |
UMGreek |
¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥Ì¥á¥ö¥ð¥å¥ë¥á¥ö ¥ó¥ø ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥Ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ê¥ó¥ç¥ì¥á ¥ì¥í¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥ô |
ACV |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying place. |
AKJV |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burial plot. |
ASV |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. |
BBE |
In the rock in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham got from Ephron the Hittite, to be his resting-place. |
DRC |
Over against Mambre in the land of Chanaan, which Abraham bought to- gather with the field of Ephron the Hethite for a possession to bury in. |
Darby |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite to Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought of Ephron the Hittite along with the field for a possession of a sepulchre. |
ESV |
in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, (See ch. 23:16-18) which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. |
Geneva1599 |
In the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of Canaan: which caue Abraham bought with the fielde of Ephron the Hittite for a possession to burie in. |
GodsWord |
Abraham bought the cave that is in the field of Machpelah, east of Mamre in Canaan, from Ephron the Hittite to use as a tomb. |
HNV |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the fieldfrom Ephron the Hittite as a burial place. |
JPS |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. |
Jubilee2000 |
in the cave that [is] in the field of Machpelah, which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron, the Hittite for a possession of a buryingplace. |
LITV |
in the cave in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, the field which Abraham bought from Ephron the Hittite for a burying place. |
MKJV |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, the field which Abraham bought from Ephron the Hittite for a burying-place. |
RNKJV |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
RWebster |
In the cave that is in the field of Machpelah , which is before Mamre , in the land of Canaan , which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace . |
Rotherham |
in the cave that is in the field of Machpelah which is over against Mamre, in the land of Canaan,?which Abraham bought, along with the field, from Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace:? |
UKJV |
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
WEB |
in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the fieldfrom Ephron the Hittite as a burial place. |
Webster |
In the cave that [is] in the field of Machpelah, which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a burying-place. |
YLT |
in the cave which is in the field of Machpelah, which is on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place; |
Esperanto |
en la duobla kampa kaverno, kiu trovigxas antaux Mamre en la lando Kanaana kaj kiun Abraham acxetis kune kun la kampo de Efron la HXetido kiel tomban posedajxon. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ø ¥ä¥é¥ð¥ë¥ø ¥ó¥ø ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ï ¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥å¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ê¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥í¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥ô |