Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 45Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±×µé¿¡°Ô ´Ù °¢±â ¿Ê ÇÑ ¹ú¾¿À» ÁÖµÇ º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â Àº »ï¹é°ú ¿Ê ´Ù¼¸ ¹úÀ» ÁÖ°í
 KJV To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 NIV To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í °¢ °³Àο¡°Ô ³ªµéÀÌ¿Ê ÇÑ ¹ú¾¿À» ÁÖ¾ú°í º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â Àºµ· »ï¹é ¼¼°Ö°ú ³ªµéÀÌ¿Ê ´Ù¼¸ ¹úÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í °¢ °³Àο¡°Ô ³ªµéÀÌ¿Ê Çѹú¾¿À» ÁÖ¾ú°í º£³Ä¹Î¿¡°Ô´Â ÀºÀü »ï¹é ¼¼°Ö°ú ³ªµéÀÌ¿Ê ´Ù¼¸¹úÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Hy het aan hulle almal, man vir man, 'n stel nuwe klere gegee; maar aan Benjamin het hy drie honderd sikkels silwer en vyf stel nuwe klere gegee.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬ñ¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan hver is©¡r gav han dem et S©¡t Festkl©¡der, men Benjamin gav han 300 Sekel S©ªlv og fem S©¡t Festkl©¡der;
 GerElb1871 Er gab ihnen allen, einem jeden, Wechselkleider, und Benjamin gab er dreihundert Silbersekel und f?nf Wechselkleider.
 GerElb1905 Er gab ihnen allen, einem jeden, Wechselkleider, und Benjamin gab er dreihundert Silbersekel und f?nf Wechselkleider.
 GerLut1545 Und gab ihnen allen, einem jeglichen, ein Feierkleid; aber Benjamin gab er dreihundert Silberlinge und f?nf Feierkleider.
 GerSch und schenkte ihnen allen, einem jeden, ein Feierkleid; Benjamin aber schenkte er dreihundert Silberlinge.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥á¥ã¥á? ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥á¥ë¥ë¥á¥ã¥á? ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV He gave to all of them, each man, changes of raiment, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 AKJV To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 ASV To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 BBE To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing.
 DRC He ordered also to be brought out for every one of them two robes: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver with Ave robes of the best:
 Darby To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
 ESV To each and all of them he gave ([2 Kgs. 5:5, 22, 23]) a change of clothes, but to Benjamin he gave three hundred shekels (A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams) of silver and ([ch. 43:34]) five changes of clothes.
 Geneva1599 He gaue them all, none except, change of raiment: but vnto Beniamin he gaue three hundreth pieces of siluer, and fiue sutes of raiment.
 GodsWord He gave each of them a change of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.
 HNV He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
 JPS To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver, and five changes of raiment.
 Jubilee2000 To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver and five changes of clothing.
 LITV He gave to all of them, to each one, changes of clothing. And he gave to Benjamin three hundred pieces of silver, and five changes of clothing.
 MKJV To all of them he gave each man changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of clothing.
 RNKJV To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 RWebster To all of them he gave each man changes of raiment ; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver , and five changes of raiment .
 Rotherham to all of them, gave he to each man changes of raiment,?but, to Benjamin, he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 UKJV To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
 WEB He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
 Webster To all of them he gave each man changes of raiment: but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and five changes of raiment.
 YLT to all of them hath he given--to each changes of garments, and to Benjamin he hath given three hundred silverlings, and five changes of garments;
 Esperanto Al cxiuj li donis novajn vestojn, sed al Benjamen li donis tricent argxentajn monerojn kaj kvin novajn vestojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ä¥é¥ò¥ò¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ø ¥ä¥å ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥î¥á¥ë¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø