¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 44Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ³ªÀÌ ¸¹Àº ÀÚ¿¡°Ô¼ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ³ªÀÌ ÀûÀº ÀÚ¿¡°Ô±îÁö Á¶»çÇϸŠ±× ÀÜÀÌ º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ·ç¿¡¼ ¹ß°ßµÈÁö¶ó |
KJV |
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
NIV |
Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ü¸®ÀÎÀÌ ¸º¾Æµé¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸·³» ¾Æµé¿¡ À̸£±â±îÁö µÚÁöÀÚ, ±× ÀÜÀÌ º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ·ç¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°ü¸®ÀÎÀÌ ¸º¾Æµé¿¡°Ô¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸·³» ¾Æµé¿¡ À̸£±â±îÁö µÚÁöÀÚ ±× ÀÜÀÌ º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ·ç¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En hy het gesoek; hy het begin by die oudste en opgehou by die jongste; en die beker is in Benjamin se sak gevind. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬á¬â¬Ö¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ó¬ì¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ã ¬ß¬Ñ¬Û-¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ó ¬é¬å¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß. |
Dan |
og han unders©ªgte dem fra den ©¡ldstes til den yngstes, og B©¡geret blev fundet i Benjamins S©¡k. |
GerElb1871 |
Und er durchsuchte: beim ?ltesten fing er an, und beim J?ngsten h?rte er auf; und der Kelch fand sich im Sacke Benjamins. |
GerElb1905 |
Und er durchsuchte: beim ?ltesten fing er an, und beim J?ngsten h?rte er auf; und der Kelch fand sich im Sacke Benjamins. |
GerLut1545 |
Und er suchte und hub am Gr?©¬esten an bis auf den J?ngsten; da fand sich der Becher in Benjamins Sack. |
GerSch |
Er aber fing an zu suchen beim ?ltesten und kam bis zum J?ngsten. Da fand sich der Becher in Benjamins Sack! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥å¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í, ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ê¥ê¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í. |
ACV |
And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack. |
AKJV |
And he searched, and began at the oldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
ASV |
And he searched, and began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
BBE |
And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag. |
DRC |
Which when he had searched, beginning at the eldest and ending at the youngest, he found the cup in Benjamin's sack. |
Darby |
And he searched carefully: he began at the eldest, and ended at the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack. |
ESV |
And he searched, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack. |
Geneva1599 |
And he searched, and began at the eldest and left at the yongest: and the cuppe was found in Beniamins sacke. |
GodsWord |
Then the man made a thorough search. He began with the oldest and ended with the youngest. The cup was found in Benjamin's sack. |
HNV |
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin¡¯s sack. |
JPS |
And he searched, beginning at the eldest, and leaving off at the youngest; and the goblet was found in Benjamin's sack. |
Jubilee2000 |
And he searched [and] began at the eldest and finished at the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack. |
LITV |
And he searched, with the oldest first, and with the youngest last, and the cup was found in the sack of Benjamin. |
MKJV |
And he searched first at the oldest and with the youngest last. And the cup was found in Benjamin's sack. |
RNKJV |
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamins sack. |
RWebster |
And he searched , and began at the eldest , and stopped at the youngest : and the cup was found in Benjamin's sack . |
Rotherham |
Then made he thorough search, with the eldest, he began, and with the youngest, he ended,?and the cup was found in the sack of Benjamin! |
UKJV |
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
WEB |
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin¡¯s sack. |
Webster |
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
YLT |
and he searcheth--at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed--and the cup is found in the bag of Benjamin; |
Esperanto |
Kaj li sercxis; de la plej maljuna li komencis, kaj per la plej juna li finis. Kaj la pokalo trovigxis en la sako de Benjamen. |
LXX(o) |
¥ç¥ñ¥å¥ô¥í¥á ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ñ¥î¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ø? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï ¥ê¥ï¥í¥ä¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥á¥ñ¥ò¥é¥ð¥ð¥ø ¥ó¥ø ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í |