Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 41Àå 52Àý
 °³¿ª°³Á¤ Â÷³²ÀÇ À̸§À» ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ³»°¡ ¼ö°íÇÑ ¶¥¿¡¼­ ¹ø¼ºÇÏ°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ̾ú´õ¶ó
 KJV And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 NIV The second son he named Ephraim and said, "It is because God has made me fruitful in the land of my suffering."
 °øµ¿¹ø¿ª µÑ°´Â `³»°¡ °í»ýÇÏ´ø ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ª¸¦ ¹ø¼ºÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.' Çϸ鼭 À̸§À» ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó Áö¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µÑ°´Â ¡¶³»°¡ °í»ýÇÏ´ø ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³ª¸¦ ¹ø¼ºÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.¡· Çϸ鼭 À̸§À» ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó Áö¾ú´Ù.
 Afr1953 En die tweede het hy Efraim genoem; want, het hy ges?, God het my vrugbaar gemaak in die land van my ellende.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ (¬±¬Ý¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬Ö¬ß) , ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬Ö¬ß ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú.
 Dan Og den anden gav han Navnet Efraim, thi han sagde: "Gud har givet mig Livsfrugt i min Elendigheds Land."
 GerElb1871 Und dem Zweiten gab er den Namen Ephraim: (doppelte Fruchtbarkeit) denn Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
 GerElb1905 Und dem Zweiten gab er den Namen Ephraim: (doppelte Fruchtbarkeit) denn Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
 GerLut1545 Den andern hie©¬ er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends.
 GerSch Den zweiten aber nannte er Ephraim; denn er sprach: Gott hat mich fruchtbar gemacht im Lande meines Elends.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥å ¥ç¥ô¥î¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV And the name of the second he called Ephraim, for God has made me fruitful in the land of my affliction.
 AKJV And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 ASV And the name of the second called he (1) Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction. (1) From a Hebrew word signifying to be fruitful )
 BBE And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.
 DRC And he named the second Epharaim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.
 Darby And the name of the second he called Ephraim--For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 ESV The name of the second he called Ephraim, For God has ([ch. 49:22; Hos. 13:15]) made me fruitful in the land of my affliction. (Ephraim sounds like the Hebrew for making fruitful)
 Geneva1599 Also hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made me fruitfull in the land of mine affliction.
 GodsWord He named the second son Ephraim [Blessed Twice With Children], because God gave him children in the land where he had suffered.
 HNV The name of the second, he called Ephraim (¡°Ephraim¡± sounds like the Hebrew for ¡°twice fruitful.¡±) : ¡°For God has made mefruitful in the land of my affliction.¡±
 JPS And the name of the second called he Ephraim: (From a Hebrew word signifying to be fruitful.) 'for God hath made me fruitful in the land of my affliction.'
 Jubilee2000 And the name of the second he called Ephraim, For God, [said he], has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 LITV And the name of the second he called Ephraim; for he said , God has made me fruitful in the land of my affliction.
 MKJV And the name of the second he called Ephraim, saying, For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 RNKJV And the name of the second called he Ephraim: For Elohim hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 RWebster And the name of the second called he Ephraim : For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction . {Ephraim: that is, Fruitful}
 Rotherham And, the name of the second, called he Ephraim, For God hath made me fruitful in the land of my humiliation.
 UKJV And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 WEB The name of the second, he called Ephraim (¡°Ephraim¡± sounds like the Hebrew for ¡°twice fruitful.¡±) : ¡°For God has made mefruitful in the land of my affliction.¡±
 Webster And the name of the second called he Ephraim: for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
 YLT and the name of the second he hath called Ephraim: `for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'
 Esperanto Kaj al la dua li donis la nomon Efraim, cxar, li diris, Dio faris min fruktoporta en la lando de mia suferado.
 LXX(o) ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ô¥î¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø