Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 41Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´Ù½Ã ÀáÀÌ µé¾î ²ÞÀ» ²Ù´Ï ÇÑ Áٱ⿡ ¹«¼ºÇϰí Ãæ½ÇÇÑ Àϰö ÀÌ»èÀÌ ³ª¿À°í
 KJV And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
 NIV He fell asleep again and had a second dream: Seven heads of grain, healthy and good, were growing on a single stalk.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±×´Â ´Ù½Ã ÀáÀÌ µé¾î ´Ù½Ã ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù. À̹ø¿¡´Â ÁÙ±â Çϳª¿¡¼­ Àϰö ÀÌ»èÀÌ ³ª¿Í Åä½ÇÅä½Ç ¿©¹°¾î °¡´Â °ÍÀÌ º¸¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±×´Â ´Ù½Ã ÀáÀÌ µé¾î ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù. À̹ø¿¡´Â ÁÙ±â Çϳª¿¡¼­ Àϰö ÀÌ»èÀÌ ³ª¿Í Åä½ÇÅä½Ç ¿©¹°¾î °¡´Â °ÍÀÌ º¸¿´´Ù.
 Afr1953 En hy het weer aan die slaap geraak en nog 'n keer gedroom; en kyk, sewe vet en mooi are skiet op aan een steel;
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ¬ã¬á¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬ß¬å¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä. ¬ª ¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ, ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú, ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã¬ä¬Ö¬Ò¬Ý¬à.
 Dan Men han sov ind og havde en Dr©ªm og s? syv tykke og gode Aks skyde frem p? et og samme Str?;
 GerElb1871 Und er schlief ein und tr?umte zum zweiten Male: und siehe, sieben ?hren wuchsen auf an einem Halme, fett und sch?n.
 GerElb1905 Und er schlief ein und tr?umte zum zweiten Male: und siehe, sieben ?hren wuchsen auf an einem Halme, fett und sch?n.
 GerLut1545 Und er schlief wieder ein, und ihm tr?umete abermal, und sah, da©¬ sieben ?hren wuchsen aus einem Halm, voll und dick.
 GerSch Er schlief aber wieder ein und tr?umte zum zweitenmal, und siehe, da wuchsen sieben ?hren auf einem einzigen Halm, die waren voll und gut;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥å¥é? ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥á ¥ð¥á¥ö¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥á ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ñ¥ì¥ï¥ô
 ACV And he slept and dreamed a second time. And, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, fat and good.
 AKJV And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up on one stalk, rank and good.
 ASV And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, (1) rank and good. (1) Heb fat )
 BBE But he went to sleep again and had a second dream, in which he saw seven heads of grain, full and good, all on one stem.
 DRC He slept again, and dreamed another dream: Seven ears of corn came up upon one stalk full and fair:
 Darby And he slept and dreamed the second time; and behold, seven ears of corn grew up on one stalk, fat and good.
 ESV And he fell asleep and dreamed a second time. And behold, seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk.
 Geneva1599 Againe he slept, and dreamed the second time: and beholde, seuen eares of corne grewe vpon one stalke, ranke and goodly.
 GodsWord He fell asleep again and had a second dream. Seven good, healthy heads of grain were growing on a single stalk.
 HNV He slept and dreamed a second time: and behold, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good.
 JPS And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
 Jubilee2000 And he slept and dreamed the second time; and, behold, seven heads of wheat came up upon one stalk, full and beautiful.
 LITV And he slept and dreamed a second time. And, behold, seven ears of grain were coming up on one stalk, fat and good.
 MKJV And he slept and dreamed the second time. And behold! Seven ears of grain came up on one stock, fat and good!
 RNKJV And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
 RWebster And he slept and dreamed the second time : and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk , fat and good . {rank: Heb. fat}
 Rotherham And he fell asleep, and dreamed a second time, when lo! seven ears, coming up on one stalk fat and good;
 UKJV And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
 WEB He slept and dreamed a second time: and behold, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good.
 Webster And he slept and dreamed the second time: and behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
 YLT And he sleepeth, and dreameth a second time, and lo, seven ears are coming up on one stalk, fat and good,
 Esperanto Kaj li endormigxis kaj denove havis songxon: jen sep spikoj levigxas sur unu spiktrunko, dikaj kaj bonaj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥á¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ð¥ó¥á ¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥å? ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥è¥ì¥å¥í¥é ¥å¥í¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø