¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 40Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»ïÀÏÀº ¹Ù·ÎÀÇ »ýÀÏÀ̶ó ¹Ù·Î°¡ ±×ÀÇ ¸ðµç ½ÅÇϸ¦ À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç® ¶§¿¡ ¼ú ¸ÃÀº °ü¿øÀå°ú ¶± ±Á´Â °ü¿øÀå¿¡°Ô ±×ÀÇ ½ÅÇϵé Áß¿¡ ¸Ó¸®¸¦ µé°Ô Çϴ϶ó |
KJV |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
NIV |
Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í »çÈê° µÇ´Â ³¯, ±× ³¯Àº ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ »ýÀÏÀÌ¾î¼ ¿ÕÀº ½ÅÇϵéÀ» ´Ù ¸ð¾Æ ³õ°í ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®¾ú´Ù. ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾Àå°ú »§À» ±¸¿ö ¿Ã¸®´Â ½ÃÁ¾ÀåÀº ½ÅÇϵéÀÌ ¸ðÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ºÒ·Á ³ª¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í »çÈ갵Ǵ ³¯ ±×³¯Àº ¹Ù·ÎÀÇ »ýÀÏÀÌ¿©¼ ¿ÕÀº ½ÅÇϵéÀ» ´Ù ¸ð¾Æ³õ°í ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®¾ú´Ù. ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾Àå°ú »§À» ±¸¿ö¿Ã¸®´Â ½ÃÁ¾ÀåÀº ½ÅÇϵéÀÌ ¸ðÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ºÒ·Á³ª¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En op die derde dag, die verjaarsdag van Farao, het hy 'n maaltyd vir al sy dienaars berei en die hoof van die voorman van die skinkers en die hoof van die voorman van die bakkers te midde van sy dienaars verhef -- |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß, ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬å¬Ô¬à¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à¬é¬Ö¬â¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú: |
Dan |
Tre Dage efter, da det var Faraos F©ªdselsdag, gjorde han et G©¡stebud for alle sine Tjenere, og da l©ªftede han Overmundsk©¡nkens og Overbagerens, Hoveder iblandt sine Tjenere. |
GerElb1871 |
Und es geschah am dritten Tage, dem Geburtstage des Pharao, da machte er allen seinen Knechten ein Mahl; und er erhob das Haupt des Obersten der Schenken und das Haupt des Obersten der B?cker unter seinen Knechten. |
GerElb1905 |
Und es geschah am dritten Tage, dem Geburtstage des Pharao, da machte er allen seinen Knechten ein Mahl; und er erhob das Haupt des Obersten der Schenken und das Haupt des Obersten der B?cker unter seinen Knechten. |
GerLut1545 |
Und es geschah des dritten Tages, da beging Pharao seinen Jahrtag; und er machte eine Mahlzeit allen seinen Knechten und erhub das Haupt des obersten Schenken und das Haupt des obersten B?ckers unter seinen Knechten; |
GerSch |
Und es begab sich am dritten Tag, dem Geburtstag des Pharao, als er f?r alle seine Knechte ein Mahl veranstaltete, da©¬ er das Haupt des obersten Mundschenken und des obersten B?ckers unter allen seinen Knechten erhob; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥å¥í¥å¥è¥ë¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ï¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥é¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast to all his servants. And he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. |
AKJV |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast to all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
ASV |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. |
BBE |
Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his servants; and he gave honour to the chief wine-servant and the chief bread-maker among the others. |
DRC |
The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker. |
Darby |
And it came to pass the third day--Pharaoh's birthday--that he made a feast to all his bondmen. And he lifted up the head of the chief of the cup-bearers, and the head of the chief of the bakers among his bondmen. |
ESV |
On the third day, which was Pharaoh's (Matt. 14:6; Mark 6:21) birthday, he made a feast for all his servants and (ver. 13, 19) lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. |
Geneva1599 |
And so the third day, which was Pharaohs birthday, hee made a feast vnto all his seruants: and hee lifted vp the head of the chiefe butler, and the head of the chiefe baker among his seruants. |
GodsWord |
Two days later, on his birthday, Pharaoh had a special dinner prepared for all his servants. Of all his servants he gave special attention to the chief cupbearer and the chief baker. |
HNV |
It happened the third day, which was Pharaoh¡¯s birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head ofthe chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. |
JPS |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. |
Jubilee2000 |
And it came to pass the third day, [which was] Pharaoh's birthday, that he made a banquet unto all his servants, and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
LITV |
And it happened, on the third day, the day of Pharaoh's birth, he made a feast for all his servants. And he lifted up the head of the chief of the cupbearers and the head of the chief of the bakers in the midst of his servants. |
MKJV |
And it happened on the third day, Pharaoh's birthday, that he made a feast to all his servants. And he lifted up the head of the chief cupbearer, and of the chief baker, among his servants. |
RNKJV |
And it came to pass the third day, which was Pharaohs birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
RWebster |
And it came to pass the third day , which was Pharaoh's birthday , that he made a feast to all his servants : and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants . {lifted...: or, reckoned} |
Rotherham |
And it came to pass on the third day the birthday of Pharaoh, that he made a banquet for all his servants, and uplifted the head of the chief of the butlers and the head of the chief of the bakers in the midst of his servants; |
UKJV |
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
WEB |
It happened the third day, which was Pharaoh¡¯s birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head ofthe chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. |
Webster |
And it came to pass the third day, [which was] Pharaoh's birth-day, that he made a feast to all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. |
YLT |
And it cometh to pass, on the third day, Pharaoh's birthday, that he maketh a banquet to all his servants, and lifteth up the head of the chief of the butlers, and the head of the chief of the bakers among his servants, |
Esperanto |
En la tria tago, tago de naskigxo de Faraono, li faris festenon por cxiuj siaj servantoj; kaj li venigis la vinistestron kaj la bakistestron en la mezon de siaj servantoj. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ç¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥å¥é ¥ð¥ï¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥é¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |