Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 40Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áö±ÝºÎÅÍ »çÈê ¾È¿¡ ¹Ù·Î°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸Ó¸®¸¦ µé°í ´ç½ÅÀ» ³ª¹«¿¡ ´Þ¸®´Ï »õµéÀÌ ´ç½ÅÀÇ °í±â¸¦ ¶â¾î ¸ÔÀ¸¸®ÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï
 KJV Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 NIV Within three days Pharaoh will lift off your head and hang you on a tree. And the birds will eat away your flesh."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÕÀ¸·Î »çÈêÀÌ µÇ¸é ÆÄ¶ó¿À´Â ´ç½ÅÀ» ºÒ·¯ ³»¾î ³ª¹«¿¡ ¸Å´Þ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é ´ç½ÅÀÇ °í±â¸¦ »õµéÀÌ ÂÉ¾Æ ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¾ÕÀ¸·Î »çÈêÀÌ µÇ¸é ¹Ù·Î´Â ´ç½ÅÀ» ºÒ·¯³»¾î ³ª¹«¿¡ ¸Å´Þ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é ´ç½ÅÀÇ °í±â¸¦ »õµéÀÌ ÂÉ¾Æ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.¡·
 Afr1953 Binne drie dae sal Farao jou hoof bo-oor jou verhef -- hy sal jou aan 'n paal ophang, en die vo?ls sal jou vlees van jou af wegpik.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à, ¬Ú ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan om tre Dage skal Farao l©ªfte dit Hoved og h©¡nge dig op p? en P©¡l, og Fuglene skal ©¡de K©ªdet af din Krop!"
 GerElb1871 Die drei K?rbe sind drei Tage. In noch drei Tagen wird der Pharao dein Haupt erheben (ein Wortspiel; vergleiche v 13. und 20) und dich an ein Holz h?ngen, und das Gev?gel wird dein Fleisch von dir wegfressen.
 GerElb1905 Die drei K?rbe sind drei Tage. In noch drei Tagen wird der Pharao dein Haupt erheben (ein Wortspiel; vergleiche V. 13. und 20) und dich an ein Holz h?ngen, und das Gev?gel wird dein Fleisch vondir wegfressen.
 GerLut1545 Und nach dreien Tagen wird dir Pharao dein Haupt erheben und dich an den Galgen henken, und die V?gel werden dein Fleisch von dir essen.
 GerSch in drei Tagen wird der Pharao dich hinrichten und ans Holz h?ngen lassen, da©¬ die V?gel dein Fleisch fressen werden.
 UMGreek ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ó¥ç¥í¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Within yet three days Pharaoh shall lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree, and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 AKJV Yet within three days shall Pharaoh lift up your head from off you, and shall hang you on a tree; and the birds shall eat your flesh from off you.
 ASV within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 BBE After three days Pharaoh will take you out of prison, hanging you on a tree, so that your flesh will be food for birds.
 DRC After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.
 Darby In yet three days will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee on a tree; and the birds will eat thy flesh from off thee.
 ESV (ver. 13) In three days Pharaoh will lift up your head?from you!?and (ver. 22) hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.
 Geneva1599 Within three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, and shall hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
 GodsWord In the next three days Pharaoh will cut off your head and hang your dead body on a pole. The birds will eat the flesh from your bones."
 HNV Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your fleshfrom off you.¡±
 JPS within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.'
 Jubilee2000 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee and shall hang thee on a tree, and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 LITV Yet within three days Pharaoh will lift up your head from you and hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you.
 MKJV Yet within three days Pharaoh shall lift up your head from off you, and shall hang you on a tree. And the birds shall eat your flesh from off you.
 RNKJV Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 RWebster Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree ; and the birds shall eat thy flesh from off thee. {lift...: or, reckon thee, and take thy office from thee}
 Rotherham In three days more, will Pharaoh lift up thy head from off thee, and hang thee upon a tree, and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 UKJV Yet within three days shall Pharaoh lift up your head from off you, and shall hang you on a tree; and the birds shall eat your flesh from off you.
 WEB Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your fleshfrom off you.¡±
 Webster Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
 YLT yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head from off thee, and hath hanged thee on a tree, and the birds have eaten thy flesh from off thee.'
 Esperanto post tri tagoj Faraono deprenos de vi vian kapon kaj pendigos vin sur arbo, kaj la birdoj formangxos de vi vian karnon.
 LXX(o) ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥õ¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥ò¥å¥é ¥ò¥å ¥å¥ð¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥í¥å¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø