¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 38Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´Ù°¡ À̸£µÇ ³»°¡ ³» ¶¼¿¡¼ ¿°¼Ò »õ³¢¸¦ ÁÖ¸®¶ó ±×°¡ À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ±×°ÍÀ» ÁÙ ¶§±îÁö ´ãº¸¹°À» ÁÖ°Ú´À³Ä |
KJV |
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? |
NIV |
"I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something as a pledge until you send it?" she asked. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³» ¾ç¶¼ °¡¿îµ¥¼ »õ³¢ ¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ º¸³»¸¶.' ÇÏ°í ±×°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. `±×°É º¸³» ÁÖ½Ç ¶§±îÁö ´ãº¸¹°À» ¸Ã°Ü Áּſä.' ÇÏ°í ±× ¿©ÀÚ°¡ ¸»Çß´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ¹°¾ú´Ù. ¡¶¹«½¼ ´ãº¸¹°À» ÁÖ¾î¾ß Çϳª.¡· ±× ³àÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¡¶´ç½ÅÀÇ ±× ÁÙ´Þ¸° ÀÎÀå°ú Àâ°í ÀÖ´Â ÁöÆØÀÌ¸é µË´Ï´Ù¡¶ ±×·¡¼ ±×°ÍÀ» ÁÖ°í ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ µé¾ú´Âµ¥ ¸¶Ä§ ±×ÀÇ ¾ÆÀ̸¦ °®°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy antwoord: Ek sal jou 'n boklam van die kleinvee af stuur. Toe s? sy: As jy 'n pand gee totdat jy dit stuur. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬»¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬ñ¬â¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à¬ä¬à. ¬¡ ¬ä¬ñ ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ: ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ý¬à¬Ô, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ê? |
Dan |
Han svarede: "Jeg vil sende dig et Gedekid fra Hjorden!" Da sagde hun: "Ja, men du skal give mig et Pant, indtil du sender det!" |
GerElb1871 |
Da sprach er: Ich will dir ein Ziegenb?cklein von der Herde senden. Und sie sprach: Wenn du ein Pfand gibst, bis du es sendest. |
GerElb1905 |
Da sprach er: Ich will dir ein Ziegenb?cklein von der Herde senden. Und sie sprach: Wenn du ein Pfand gibst, bis du es sendest. |
GerLut1545 |
Er sprach: Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete: So gib mir ein Pfand, bis da©¬ du mir's sendest. |
GerSch |
Er sprach: Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde schicken! Sie antwortete: So gib mir ein Pfand, bis du mir ihn schickst! |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥å¥ñ¥é¥õ¥é¥ï¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ì¥ï¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é? ¥å¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥í¥á ¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï; |
ACV |
And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Will thou give me a pledge, till thou send it? |
AKJV |
And he said, I will send you a kid from the flock. And she said, Will you give me a pledge, till you send it? |
ASV |
And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? |
BBE |
And he said, I will give you a young goat from the flock. And she said, What will you give me as a sign till you send it? |
DRC |
He said: I will send thee a kid out of the flock. And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give a pledge, till thou send what thou promisest, |
Darby |
And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, until thou send it? |
ESV |
He answered, I will send you a young goat from the flock. And she said, If you give me a pledge, until you send it? |
Geneva1599 |
Then said he, I will sende thee a kid of the goates from the flocke. and she said, Well, if thou wilt giue me a pledge, till thou sende it. |
GodsWord |
"I'll send you a young goat from the flock," he answered. She said, "First give me something as a deposit until you send it." |
HNV |
He said, ¡°I will send you a young goat from the flock.¡± |
JPS |
And he said: 'I will send thee a kid of the goats from the flock.' And she said: 'Wilt thou give me a pledge, till thou send it?' |
Jubilee2000 |
And he said, I will send [thee] from the sheep a kid [from the goats]. And she said, Wilt thou give [me] a pledge until thou send [it]? |
LITV |
And he said, I will send a kid of the goats from the flock. And she said, Will you give me a pledge until you send it ? |
MKJV |
And he said, I will send a kid of the goats from the flock. And she said, Will you give me a pledge until you send it ? |
RNKJV |
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? |
RWebster |
And he said , I will send thee a kid from the flock . And she said , Wilt thou give me a pledge , till thou sendest it ? {a kid: Heb. a kid of the goats} |
Rotherham |
And he said, I, will send a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give a pledge until thou send it? |
UKJV |
And he said, I will send you a kid from the flock. And she said, Will you give me a pledge, till you send it? |
WEB |
He said, ¡°I will send you a young goat from the flock.¡± |
Webster |
And he said, I will send [thee] a kid from the flock: and she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou sendest [it]? |
YLT |
and he saith, `I--I send a kid of the goats from the flock.' And she saith, `Dost thou give a pledge till thou send it ?' |
Esperanto |
Kaj li diris: Mi sendos al vi kapron el la brutaro. Sed sxi diris: Donu al mi garantiajxon, gxis vi sendos. |
LXX(o) |
¥ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥å¥ã¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ø ¥å¥ñ¥é¥õ¥ï¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥å¥á¥í ¥ä¥ø? ¥á¥ñ¥ñ¥á¥â¥ø¥í¥á ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á¥é ¥ò¥å |