Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 32Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× »ç¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³× À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×°¡ À̸£µÇ ¾ß°öÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
 NIV The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÏÀÌ ÀÌÂë µÇÀÚ ±×ºÐÀÌ ¾ß°ö¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. `³× À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ?' `Á¦ À̸§Àº ¾ß°öÀÔ´Ï´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ÀÏÀÌ ÀÌÂëµÇÀÚ ±×ºÐÀÌ ¾ß°ö¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. ¡¶³× À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä.¡· ¡¶Á¦ À̸§Àº ¾ß°öÀÔ´Ï´Ù.¡·
 Afr1953 En Hy vra hom: Hoe is jou naam? En hy antwoord: Jakob.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à? ¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬Á¬Ü¬à¬Ó.
 Dan S? spurgte han: "Hvad er dit Navn?" Han svarede: "Jakob!"
 GerElb1871 Da sprach er zu ihm: Was ist dein Name? Und er sprach: Jakob.
 GerElb1905 Da sprach er zu ihm: Was ist dein Name? Und er sprach: Jakob.
 GerLut1545 Er sprach: Wie hei©¬est du? Er antwortete: Jakob.
 GerSch Da fragte er ihn: Wie hei©¬est du? Er antwortete: Jakob!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô; ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥É¥á¥ê¥ø¥â.
 ACV And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.
 AKJV And he said to him, What is your name? And he said, Jacob.
 ASV And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
 BBE Then he said, What is your name? And he said, Jacob.
 DRC And he said: What is thy name? He answered: Jacob.
 Darby And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.
 ESV And he said to him, What is your name? And he said, Jacob.
 Geneva1599 Then said he vnto him, What is thy name? And he said, Iaakob.
 GodsWord So the man asked him, "What's your name?" "Jacob," he answered.
 HNV He said to him, ¡°What is your name?¡±
 JPS And he said unto him: 'What is thy name?' And be said: 'Jacob.'
 Jubilee2000 And he said unto him, What [is] thy name? And he said, Jacob.
 LITV And He said to him, What is your name? And he said, Jacob.
 MKJV And He said to him, What is your name? And he said, Jacob.
 RNKJV And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
 RWebster And he said to him, What is thy name ? And he said , Jacob .
 Rotherham Then he said unto him?What is thy name? And he said?Jacob.
 UKJV And he said unto him, What is your name? And he said, Jacob.
 WEB He said to him, ¡°What is your name?¡±
 Webster And he said to him, What [is] thy name? And he said, Jacob.
 YLT And he saith unto him, `What is thy name?' and he saith, `Jacob.'
 Esperanto Kaj tiu diris al li: Kia estas via nomo? Kaj li respondis: Jakob.
 LXX(o) (32:28) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø