¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 31Àå 45Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¾ß°öÀÌ µ¹À» °¡Á®´Ù°¡ ±âµÕÀ¸·Î ¼¼¿ì°í |
KJV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
NIV |
So Jacob took a stone and set it up as a pillar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ß°öÀº µ¹ Çϳª¸¦ ¼¼¿ö ±×°ÍÀ» ¼®»óÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ß°öÀº µ¹ Çϳª¸¦ ¼¼¿ö ±×°ÍÀ» ¼®»óÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het Jakob 'n klip geneem en dit as gedenksteen opgerig. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò. |
Dan |
S? tog Jakob en Sten og rejste den som en St©ªtte; |
GerElb1871 |
Und Jakob nahm einen Stein und richtete ihn auf als Denkmal. |
GerElb1905 |
Und Jakob nahm einen Stein und richtete ihn auf als Denkmal. |
GerLut1545 |
Da nahm Jakob einen Stein und richtete ihn auf zu einem Mal. |
GerSch |
Da nahm Jakob einen Stein und stellte ihn als Denkmal auf. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç¥í. |
ACV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
AKJV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
ASV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
BBE |
Then Jacob took a stone and put it up as a pillar. |
DRC |
And Jacob took a stone, and set it up for a title: |
Darby |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
ESV |
So Jacob (ch. 28:18) took a stone and set it up as a pillar. |
Geneva1599 |
Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar: |
GodsWord |
Jacob took a stone and set it up as a marker. |
HNV |
Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
JPS |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
Jubilee2000 |
Then Jacob took a stone and set it up [for] a pillar. |
LITV |
And Jacob took a stone and set it up as a memorial. |
MKJV |
And Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar. |
RNKJV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
RWebster |
And Jacob took a stone , and set it up for a pillar . |
Rotherham |
So Jacob took a stone,?and set it up as a pillar. |
UKJV |
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
WEB |
Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
Webster |
And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar. |
YLT |
And Jacob taketh a stone, and lifteth it up for a standing pillar; |
Esperanto |
Tiam Jakob prenis sxtonon kaj starigis gxin kiel memorsignon. |
LXX(o) |
¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ä¥å ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ó¥ç¥ë¥ç¥í |