Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 30Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ó¹ÝÀÌ À̸£µÇ ³»°¡ ³× ¸»´ë·Î Çϸ®¶ó Çϰí
 KJV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 NIV "Agreed," said Laban. "Let it be as you have said."
 °øµ¿¹ø¿ª ¶ó¹ÝÀº `±×°Ô ÁÁ°Ú´Ù. ³× ¸»´ë·Î ÇÏÀÚ' Çϰí ÄèÈ÷ ½Â³«Çϰí
 ºÏÇѼº°æ ¶ó¹ÝÀº ¡¶±×°Ô ÁÁ°Ú´Ù. ³× ¸»´ë·Î ÇÏÀÚ.¡· ¶ó°í ÄèÈ÷ ½Â³«Çϰí
 Afr1953 Toe antwoord Laban: Goed, laat dit wees volgens jou woord!
 BulVeren ¬ª ¬­¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý.
 Dan Laban svarede: "Vel, lad det blive, som du siger!"
 GerElb1871 Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte!
 GerElb1905 Und Laban sprach: Siehe, es geschehe nach deinem Worte!
 GerLut1545 Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast.
 GerSch Da sprach Laban: Gut, es sei so, wie du gesagt hast!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ë¥á¥â¥á¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV And Laban said, Behold, O that it might be according to thy word.
 AKJV And Laban said, Behold, I would it might be according to your word.
 ASV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 BBE And Laban said, Let it be as you say.
 DRC And Laban said: I like well what thou demandest.
 Darby And Laban said, Well, let it be according to thy word.
 ESV Laban said, Good! Let it be as you have said.
 Geneva1599 Then Laban sayde, Goe to, woulde God it might be according to thy saying.
 GodsWord Laban answered, "Agreed. We'll do as you've said."
 HNV Laban said, ¡°Behold, let it be according to your word.¡±
 JPS And Laban said: 'Behold, would it might be according to thy word.'
 Jubilee2000 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 LITV And Laban said, Yes, if it be so let it be as you speak.
 MKJV And Laban said, Yes, truly let it be according to your word.
 RNKJV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 RWebster And Laban said , Behold, I would it might be according to thy word .
 Rotherham Then said Laban, Lo! would it might he according to thy word!
 UKJV And Laban said, Behold, I would it might be according to your word.
 WEB Laban said, ¡°Behold, let it be according to your word.¡±
 Webster And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
 YLT And Laban saith, `Lo, O that it were according to thy word;'
 Esperanto Kaj Laban diris: GXi estu, kiel vi diris.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥á¥â¥á¥í ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø