Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 29Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°öÀÌ À̸£µÇ ÇØ°¡ ¾ÆÁ÷ ³ôÀºÁï °¡Ãà ¸ðÀÏ ¶§°¡ ¾Æ´Ï´Ï ¾ç¿¡°Ô ¹°À» ¸ÔÀÌ°í °¡¼­ Ç®À» ¶â°Ô Ç϶ó
 KJV And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
 NIV "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. `¾ÆÁ÷ ´ë³·ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î ? °¡ÃàÀ» ¸ð¾Æ µéÀÏ ½Ã°£µµ ¾Æ´Ñµ¥, ¿Ö ¾ç¶¼¿¡°Ô ¹°À» ¸Ô¿© °¡Áö°í °¡¼­ Ç®À» ¶â±âÁö ¾Ê½À´Ï±î ?'
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶¾ÆÁ÷ ´ë³·ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î. ÁýÁü½ÂÀ» ¸ð¾ÆµéÀÏ ½Ã°£µµ ¾Æ´Ñµ¥ ¿Ö ¾ç¶¼¿¡°Ô ¹°À» ¸Ô¿©°¡Áö°í °¡¼­ Ç®À» ¶â±âÁö ¾Ê½À´Ï±î.¡·
 Afr1953 En hy s?: Kyk, die dag is nog lank; dit is nie tyd om die vee bymekaar te maak nie. Laat die vee drink, en gaan heen, laat hulle wei.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬à¬ë¬Ö ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬â¬Ñ¬ß¬à, ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬ì¬ä, ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Û¬ä¬Ö ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ä¬Ö.
 Dan Da sagde han: "Det er jo endnu h©ªjlys Dag og for tidligt at drive Kv©¡get sammen; vand Dyrene og f©ªr dem ud p? Gr©¡sgangene!"
 GerElb1871 Da sprach er: Siehe, es ist noch hoch am Tage, es ist nicht Zeit, das Vieh zusammenzutreiben; tr?nket die Schafe und gehet hin, weidet.
 GerElb1905 Da sprach er: Siehe, es ist noch hoch am Tage, es ist nicht Zeit, das Vieh zusammenzutreiben; tr?nket die Schafe und gehet hin, weidet.
 GerLut1545 Er sprach: Es ist noch hoch Tag und ist noch nicht Zeit, das Vieh einzutreiben; tr?nket die Schafe und gehet hin und weidet sie.
 GerSch Er sprach: Siehe, es ist noch hoch am Tag und noch nicht Zeit, das Vieh einzutreiben; tr?nket die Schafe und gehet hin, weidet sie!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥á¥ê¥ï¥ì¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø¥ñ¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥ñ¥è¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥ð¥ï¥ó¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥â¥ï¥ò¥ê¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥á.
 ACV And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together. Water ye the sheep, and go and feed them.
 AKJV And he said, See, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water you the sheep, and go and feed them.
 ASV And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
 BBE Then Jacob said, The sun is still high and it is not time to get the cattle together: get water for the sheep and go and give them their food.
 DRC And Jacob said: There is yet much day remaining, neither is it time to bring the flocks into the folds again: first give the sheep drink, and so lead them back to feed.
 Darby And he said, Behold, it is yet high day; it is not time that the cattle should be gathered together; water the sheep, and go, feed them .
 ESV He said, Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered together. Water the sheep and go, pasture them.
 Geneva1599 Then he sayd, Lo, it is yet hie day, neither is it time that the cattell shoulde be gathered together: water ye the sheepe and go feede them.
 GodsWord "It's still the middle of the day," he said. "It isn't time yet to gather the livestock. Water the sheep. Then let them graze."
 HNV He said, ¡°Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feedthem.¡±
 JPS And he said: 'Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together; water ye the sheep, and go and feed them.'
 Jubilee2000 And he said, behold, [it is] yet high day; neither [is it] time that the livestock should be gathered together; water the sheep and go [and] feed [them].
 LITV And he said, Behold, the day is still high; it is not time to gather the livestock. Water the sheep and go feed them .
 MKJV And he said, Lo, the day is yet high. It is not yet time for gathering the cattle together. Water the sheep, and go feed them .
 RNKJV And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
 RWebster And he said , Lo , it is yet high day , neither is it time that the cattle should be gathered together : water ye the sheep , and go and feed them . {it is...: Heb. yet the day is great}
 Rotherham And he said Lo! the day is yet high, it is not time for gathering together the cattle,?water the sheep, and go feed.
 UKJV And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water all of you the sheep, and go and feed them.
 WEB He said, ¡°Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go andfeed them.¡±
 Webster And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is it] time that the cattle should be collected: water ye the sheep, and go [and] feed [them].
 YLT And he saith, `Lo, the day is still great, it is not time for the cattle to be gathered; water ye the flock, and go, delight yourselves.'
 Esperanto Kaj li diris: De la tago restas ja ankoraux multe, ankoraux ne estas la tempo, por kolekti la gregojn; trinkigu la sxafojn kaj iru, pasxtu.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ó¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç ¥ï¥ô¥ð¥ø ¥ø¥ñ¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥ð¥ï¥ó¥é¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥á¥ð¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥â¥ï¥ò¥ê¥å¥ó¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø