Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 27Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡¼­°¡ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁö°¡ ºô º¹ÀÌ ÀÌ Çϳª »ÓÀ̸®ÀÌ±î ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÃູÇϼҼ­ ³»°Ôµµ ±×¸®ÇϼҼ­ ÇÏ°í ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ì´Ï
 KJV And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 NIV Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¿¡»ç¿À´Â °Åµì ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù. `¾Æ¹öÁö ! ¾Æ¹öÁö²²¼­ ºô¾î ÁÖ½Ç º¹ÀÌ Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî ? ¾Æ¹öÁö ! Àú¿¡°Ôµµ º¹À» ºô¾î ÁֽʽÿÀ.' ÀÔÀ» ´Ù¹® ä ¸»ÀÌ ¾ø´Â ÀÌ»ç¾Ç ¾Õ¿¡¼­ ¿¡»ç¿À´Â ¸ñ³õ¾Æ ¿ï¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¿¡¼­´Â °Åµì ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù. ¡¶¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁö²²¼­ ºô¾îÁÖ½Ç º¹ÀÌ Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî. ¾Æ¹öÁö, Àú¿¡°Ôµµ º¹À» ºô¾îÁֽʽÿÀ.¡· ÀÔÀ» ´Ù¹®Ã¤ ¸»ÀÌ ¾ø´ø ÀÌ»è ¾Õ¿¡¼­ ¿¡¼­´Â ¸ñ³õ¾Æ¿ï¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het Esau aan sy vader gevra: Het u net een se?n, my vader? Se?n my ook, my vader! En Esau het sy stem verhef en geween.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú: ¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê, ¬ä¬Ñ¬ä¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Û? ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß, ¬ä¬Ñ¬ä¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Û! ¬ª ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã.
 Dan Da sagde Esau til sin Fader: "Har du kun den ene Velsignelse. Fader? Velsign ogs? mig, Fader!" Og Esau opl©ªftede sin R©ªst og gr©¡d.
 GerElb1871 Und Esau sprach zu seinem Vater: Hast du nur diesen einen Segen, mein Vater? Segne mich, auch mich, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
 GerElb1905 Und Esau sprach zu seinem Vater: Hast du nur diesen einen Segen, mein Vater? Segne mich, auch mich, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
 GerLut1545 Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! Und hub auf seine Stimme und weinete.
 GerSch Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥ï¥í¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥å¥ö¥å¥é?, ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ ¥ì¥ï¥ô; ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å, ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ ¥ì¥ï¥ô. ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥å.
 ACV And Esau said to his father, Have thou but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 AKJV And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 ASV And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 BBE And Esau said to his father, Is that the only blessing you have, my father? give a blessing to me, even me! And Esau was overcome with weeping.
 DRC And Esac said to him: Hast thou only one blessing, father? I beseech thee bless me also. And when he wept with a loud cry,
 Darby And Esau said to his father, Hast thou then but one blessing, my father? bless me--me also, my father! And Esau lifted up his voice and wept.
 ESV Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And ([See ver. 34 above]) Esau lifted up his voice and wept.
 Geneva1599 Then Esau sayde vnto his father, Hast thou but one blessing my father? blesse mee, euen me also, my father: and Esau lifted vp his voyce, and wept.
 GodsWord Esau asked, "Do you have only one blessing, Father? Bless me too, Father!" And Esau sobbed loudly.
 HNV Esau said to his father, ¡°Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.¡± Esau lifted up his voice, andwept.
 JPS And Esau said unto his father: 'Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father.' And Esau lifted up his voice, and wept.
 Jubilee2000 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? Bless me, [even] me also, O my father. And Esau lifted up his voice and wept.
 LITV And Esau said to his father, Is one blessing left to you, my father? Bless me, me also, my father. And Esau lifted up his voice and wept.
 MKJV And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? Bless me, me also, my father. And Esau lifted up his voice and wept.
 RNKJV And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 RWebster And Esau said to his father , Hast thou but one blessing , my father ? bless me, even me also, O my father . And Esau lifted up his voice , and wept .
 Rotherham And Esau said unto his father, But one blessing, hast thou, O my father? Bless, me also, O my father! And Esau lifted up his voice and wept.
 UKJV And Esau said unto his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 WEB Esau said to his father, ¡°Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.¡± Esau lifted up his voice, andwept.
 Webster And Esau said to his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, [even] me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
 YLT And Esau saith unto his father, `One blessing hast thou my father? bless me, me also, O my father;' and Esau lifteth up his voice, and weepeth.
 Esperanto Kaj Esav diris al sia patro: CXu gxi estas la sola beno, kiun vi havas? benu ankaux min, ho mia patro! Kaj Esav ekploris per lauxta vocxo.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ì¥é¥á ¥ò¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ï¥í ¥ä¥ç ¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ô¥ö¥è¥å¥í¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥é¥ò¥á¥á¥ê ¥á¥í¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø