¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 15Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¼¶±â´Â ³ª¶ó¸¦ ³»°¡ ¡¹úÇÒÁö¸ç ±× ÈÄ¿¡ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ Å« Àç¹°À» À̲ø°í ³ª¿À¸®¶ó |
KJV |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
NIV |
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª, ³× ÀÚ¼ÕÀ» ºÎ¸®´ø ¹ÎÁ·À» ³ª´Â ½ÉÆÇÇϸ®¶ó. ±×·± ´ÙÀ½, ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸¹Àº Àç¹°À» µé·Á °Å±â¿¡¼ ³ª¿À°Ô Çϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ³× ÀÚ¼ÕÀ» ºÎ¸®´ø ¹ÎÁ·À» ³ª´Â ½ÉÆÇÇϸ®¶ó. ±×·± ´ÙÀ½ ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸¹Àº Àç¹°À» µé·Á °Å±â¿¡¼ ³ª¿À°Ô Çϸ®¶ó. |
Afr1953 |
Maar Ek sal ook die nasie oordeel aan wie hulle diensbaar moet wees, en daarna sal hulle uittrek met baie goed. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬â¬à¬Ò¬å¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬ã ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬Ú¬Þ¬à¬ä. |
Dan |
Dog vil jeg ogs? d©ªmme det Folk, de kommer til at tr©¡lle for, og siden skal de vandre ud med meget Gods. |
GerElb1871 |
Aber ich werde die Nation auch richten, welcher sie dienen werden; und danach werden sie ausziehen mit gro©¬er Habe. |
GerElb1905 |
Aber ich werde die Nation auch richten, welcher sie dienen werden; und danach werden sie ausziehen mit gro©¬er Habe. |
GerLut1545 |
Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen m?ssen. Danach sollen sie ausziehen mit gro©¬em Gut. |
GerSch |
Aber auch das Volk, dem sie dienen m?ssen, will ich richten; darnach sollen sie mit gro©¬er Habe ausziehen. |
UMGreek |
¥ó¥ï ¥å¥è¥í¥ï? ¥ï¥ì¥ø?, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥è¥ç, ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ì¥å ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á |
ACV |
And also I will judge that nation, whom they shall serve, and afterward they shall come out with great substance. |
AKJV |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
ASV |
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
BBE |
But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth. |
DRC |
But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance. |
Darby |
But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property. |
ESV |
But (Ex. 6:6) I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward (Ex. 12:36; Ps. 105:37) they shall come out with great possessions. |
Geneva1599 |
Notwithstanding the nation, whom they shall serue, will I iudge: and afterward shall they come out with great substance. |
GodsWord |
But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions. |
HNV |
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth, |
JPS |
and also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with great substance. |
Jubilee2000 |
and also that nation, whom they shall serve, I will judge; and afterward shall they come out with great riches. |
LITV |
and I also will judge that nation whom they shall serve; and afterward they shall come out with great substance. |
MKJV |
And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance. |
RNKJV |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
RWebster |
And also that nation , which they shall serve , will I judge : and afterward shall they come out with great substance . |
Rotherham |
moreover also, the nation whom they will serve, I, am going to judge, and after that, shall they come forth with great substance. |
UKJV |
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
WEB |
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth, |
Webster |
And also that nation which they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
YLT |
and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance; |
Esperanto |
Tamen la popolon, cxe kiu ili estos sklavoj, Mi jugxos; kaj poste ili eliros kun granda havo. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥è¥í¥ï? ¥ø ¥å¥á¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥ø ¥å¥ã¥ø ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ø¥ä¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥á¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ô¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç? |