Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 14Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ¿ÕÀÌ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶óÀÇ ¸ðµç Àç¹°°ú ¾ç½ÄÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡°í
 KJV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 NIV The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó ¿ÕµéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´ø Àç¹°°ú ¾ç½ÄÀ» ¸ðµÎ »©¾Ñ°í,
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿ÕµéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´ø Àç¹°°ú ·®½ÄÀ» ¸ðµÎ »©¾Ñ°í
 Afr1953 En hulle het al die goed van Sodom en Gomorra en al hulle voedsel geneem en weggetrek.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ¬à¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬¤¬à¬Þ¬à¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ.
 Dan S? tog Fjenden alt Godset i Sodoma og Gomorra og alle Levnedsmidlerne og drog bort;
 GerElb1871 Und sie nahmen alle Habe von Sodom und Gomorra und alle ihre Speise und zogen davon.
 GerElb1905 Und sie nahmen alle Habe von Sodom und Gomorra und alle ihre Speise und zogen davon.
 GerLut1545 Da nahmen sie alle Habe zu Sodom und Gomorrha und alle Speise und zogen davon.
 GerSch Und jene nahmen alle Habe zu Sodom und Gomorra und alle ihre Nahrung, und machten sich davon.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ã¥ï¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥æ¥ø¥ï¥ó¥ñ¥ï¥õ¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥í.
 ACV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
 AKJV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 ASV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 BBE And the four kings took all the goods and food from Sodom and Gomorrah and went on their way.
 DRC And they took all the substance of the Sodomites, and Gomorrhites, and all their victuals, and went their way:
 Darby And they took all the property of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and departed.
 ESV So the enemy took (ver. 16, 21) all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.
 Geneva1599 Then they tooke all the substance of Sodom and Gomorah, and al their vitailes and went their way.
 GodsWord So the four kings took all the possessions of Sodom and Gomorrah, as well as all their food, and left.
 HNV They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
 JPS And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 Jubilee2000 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their provisions and went away.
 LITV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went away.
 MKJV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
 RNKJV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 RWebster And they took all the goods of Sodom and Gomorrah , and all their food , and went their way .
 Rotherham And they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food and went their way.
 UKJV And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
 WEB They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
 Webster And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.
 YLT And they take the whole substance of Sodom and Gomorrah, and the whole of their food, and go away;
 Esperanto Kaj ili prenis la tutan havon de Sodom kaj Gomora kaj ilian tutan mangxeblajxon, kaj foriris.
 LXX(o) ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ï¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø