Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 13Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ³×°Ôºê¿¡¼­ºÎÅÍ ±æÀ» ¶°³ª º¦¿¤¿¡ À̸£¸ç º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ °ð Àü¿¡ À帷 ÃÆ´ø °÷¿¡ À̸£´Ï
 KJV And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
 NIV From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶÷Àº ³×°Ø¿¡¼­ º£µ¨ ÂÊÀ¸·Î ¿Å°Ü °¡´Ù°¡ Àü¿¡ õ¸·À» ÃÆ´ø º£µ¨°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ¿¡ À̸£·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶÷Àº ³²ÂÊ¿¡¼­ º¦¿¤ÂÊÀ¸·Î ¿Å°Ü°¡´Ù°¡ Àü¿¡ õ¸·À» ÃÆ´ø º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »çÀÌ¿¡ À̸£·¶´Ù.
 Afr1953 En hy het van plek tot plek uit die Suidland getrek tot by Bet-el, na die plek waar sy tent in die begin gestaan het, tussen Bet-el en Ai,
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬ð¬Ø¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬á¬Ö¬ß¬ß¬à ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý, ¬Õ¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬á¬à-¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý ¬Ú ¬¤¬Ñ¬Û,
 Dan og han vandrede fra Lejrplads til Lejrplads og n?ede fra Sydlandet til Betel, til det Sted, hvor hans Teltlejr havde st?et f©ªrste Gang, mellem Betel og Aj,
 GerElb1871 Und er ging auf seinen Z?gen vom S?den bis Bethel, bis zu dem Orte, wo im Anfang sein Zelt gewesen war, zwischen Bethel und Ai,
 GerElb1905 Und er ging auf seinen Z?gen vom S?den bis Bethel, bis zu dem Orte, wo im Anfang sein Zelt gewesen war, zwischen Bethel und Ai,
 GerLut1545 Und er zog immer fort von Mittag bis gen Bethel, an die St?tte da am ersten seine H?tte war, zwischen Bethel und Ai,
 GerSch Und er kam auf seinen Nomadenz?gen von S?den her bis nach Bethel, bis zu dem Ort, da sein Zelt zuerst gestanden hatte, zwischen Bethel und Ai,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï¥ä¥å¥ô¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ì¥å¥ò¥ç¥ì¥â¥ñ¥é¥á? ¥å¥ø? ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ã¥á¥é
 ACV And he went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
 AKJV And he went on his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
 ASV And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
 BBE And travelling on from the South, he came to Beth-el, to the place where his tent had been before, between Beth-el and Ai;
 DRC And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:
 Darby And he went on his journeys from the south as far as Bethel; as far as the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai;
 ESV And he journeyed on from the Negeb as far as Bethel to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
 Geneva1599 And he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el and Haai,
 GodsWord He traveled from place to place. He went from the Negev as far as Bethel, to the area between Bethel and Ai where his tent had been originally,
 HNV He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
 JPS And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;
 Jubilee2000 And he retraced his journeys from [the side of] the Negev even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai,
 LITV And he went on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been there at the beginning, between Bethel and Ai,
 MKJV And he went on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been from the beginning, between Bethel and Hai,
 RNKJV And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
 RWebster And he went on his journeys from the south even to Bethel , to the place where his tent had been at the beginning , between Bethel and Ai ;
 Rotherham And he went his way, by his removals, from the South even as far as to Bethel,?as far as the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai:
 UKJV And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
 WEB He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
 Webster And he went on his journeys from the south even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Hai;
 YLT And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai--
 Esperanto Kaj li dauxrigis sian migradon de sudo gxis Bet-El, gxis la loko, kie antauxe estis lia tendo inter Bet-El kaj Aj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ï¥è¥å¥í ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥å¥ø? ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ç¥í ¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø