Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 10Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̵éÀº ¼ÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï ±× Á·¼Ó°ú ¾ð¾î¿Í Áö¹æ°ú ³ª¶ó´ë·Î¿´´õ¶ó
 KJV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 NIV These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»óÀÌ ¾¾Á·°ú ¾ð¾î¿Í Áö¹æ°ú ºÎÁ·À» µû¶ó °¥·Á ³ª°£ ¼ÀÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ»óÀÌ ¾¾Á·°ú ¾ð¾î, Áö¹æ°ú ºÎÁ·À» µû¶ó °¥·Á³ª°£ ¼ÀÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dit is die seuns van Sem volgens hulle geslagte, na hulle tale, in hulle lande, volgens hulle nasies.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan Det var Sems S©ªnner efter deres Sl©¡gter og Tungem?l i deres Lande og Folk.
 GerElb1871 Das sind die S?hne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren L?ndern, nach ihren Nationen.
 GerElb1905 Das sind die S?hne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren L?ndern, nach ihren Nationen.
 GerLut1545 Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, L?ndern und Leuten.
 GerSch Das sind die S?hne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren L?ndern und V?lkerschaften.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ì, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
 AKJV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 ASV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 BBE These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
 DRC These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
 Darby These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 ESV These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
 Geneva1599 These are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations.
 GodsWord These were Shem's descendants by families and languages within their countries according to their nations.
 HNV These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
 JPS These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 Jubilee2000 These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 LITV These were the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
 MKJV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, and after their nations.
 RNKJV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 RWebster These are the sons of Shem , after their families , after their tongues , in their lands , after their nations .
 Rotherham These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
 UKJV These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 WEB These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
 Webster These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 YLT These are sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
 Esperanto Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥ç¥ì ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø