|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 10Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í ÇÏÀª¶ó¿Í »ð´Ù¿Í ¶ó¾Æ¸¶¿Í »ðµå°¡¿ä ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀ̸ç |
KJV |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
NIV |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡, ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼¹Ù¿Í µå´ÜÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, »ð´Ù, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡, ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Kus was: Seba en H?wila en Sabta en Ra?ma en S?btega. En die seuns van Ra?ma: Skeba en Dedan. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬å¬ã: ¬³¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¦¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ. ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ: ¬³¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¥¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß. |
Dan |
Kusj's S©ªnner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas S©ªnner: Saba og Dedan. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan. |
GerLut1545 |
Aber die Kinder von Chus sind diese. Seba, Hevila, Sabtha, Raema und Sabtecha. Aber die Kinder von Raema sind diese: Scheba und Dedan. |
GerSch |
Und die S?hne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Raema, Sabteka und Dedan. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ï¥ô?, ¥Ò¥å¥â¥á, ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ë¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á, ¥Ò¥å¥â¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ä¥á¥é¥ä¥á¥í. |
ACV |
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. |
AKJV |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
ASV |
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. |
BBE |
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
DRC |
And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan. |
Darby |
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
ESV |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
Geneva1599 |
And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan. |
GodsWord |
Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah's descendants were Sheba and Dedan. |
HNV |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
JPS |
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. |
Jubilee2000 |
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
LITV |
And the sons of Cush were Seba and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And Raamah's sons were Sheba and Dedan. |
MKJV |
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
RNKJV |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
RWebster |
And the sons of Cush ; Seba , and Havilah , and Sabtah , and Raamah , and Sabtecha : and the sons of Raamah ; Sheba , and Dedan . |
Rotherham |
And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah,?And the sons of Raamah, Sheba and Dedan. |
UKJV |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
WEB |
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
Webster |
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan. |
YLT |
And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan. |
Esperanto |
Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan. |
LXX(o) |
¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥ö¥ï¥ô? ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥â¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥â¥á¥ê¥á¥è¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥ä¥á¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|