Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 10Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í ÇÏÀª¶ó¿Í »ð´Ù¿Í ¶ó¾Æ¸¶¿Í »ðµå°¡¿ä ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀ̸ç
 KJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 NIV The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡, ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼¹Ù¿Í µå´ÜÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±¸½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, »ð´Ù, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡, ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Kus was: Seba en H?wila en Sabta en Ra?ma en S?btega. En die seuns van Ra?ma: Skeba en Dedan.
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬å¬ã: ¬³¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¦¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ. ¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ: ¬³¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¥¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß.
 Dan Kusj's S©ªnner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas S©ªnner: Saba og Dedan.
 GerElb1871 Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan.
 GerElb1905 Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan.
 GerLut1545 Aber die Kinder von Chus sind diese. Seba, Hevila, Sabtha, Raema und Sabtecha. Aber die Kinder von Raema sind diese: Scheba und Dedan.
 GerSch Und die S?hne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Raema, Sabteka und Dedan.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ï¥ô?, ¥Ò¥å¥â¥á, ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ë¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á, ¥Ò¥å¥â¥á, ¥ê¥á¥é ¥Ä¥á¥é¥ä¥á¥í.
 ACV And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 AKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 ASV And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 BBE And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 DRC And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
 Darby And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 ESV The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 Geneva1599 And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
 GodsWord Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah's descendants were Sheba and Dedan.
 HNV The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 JPS And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 Jubilee2000 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 LITV And the sons of Cush were Seba and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And Raamah's sons were Sheba and Dedan.
 MKJV And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 RNKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 RWebster And the sons of Cush ; Seba , and Havilah , and Sabtah , and Raamah , and Sabtecha : and the sons of Raamah ; Sheba , and Dedan .
 Rotherham And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah,?And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
 UKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 WEB The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 Webster And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
 YLT And sons of Cush are Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah are Sheba and Dedan.
 Esperanto Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥ö¥ï¥ô? ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥â¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥â¥á¥ê¥á¥è¥á ¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥ä¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø