¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 10Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÔÀÇ ¾ÆµéÀº ±¸½º¿Í ¹Ì½º¶óÀÓ°ú º×°ú °¡³ª¾ÈÀÌ¿ä |
KJV |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
NIV |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÔÀÇ ¾ÆµéÀº ±¸½º, ¿¡ÁýÆ®, ¸®ºñ¾Æ, °¡³ª¾È, |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÔÀÇ ¾ÆµéÀº ±¸½º, ¾Ö±Þ, ¸®ºñ¾Æ, °¡³ª¾È, |
Afr1953 |
En die seuns van Gam was: Kus en Misraim en Put en Kana?n. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Þ: ¬·¬å¬ã ¬Ú ¬®¬Ú¬è¬â¬Ñ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬¶¬å¬ä (¬¦¬ä¬Ú¬à¬á¬Ú¬ñ ¬Ú ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬¬Ú¬Ó¬Ú¬ñ) , ¬Ú ¬·¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß. |
Dan |
Kams S©ªnner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Hams: Kusch und Mizraim und Put (?thiopien und ?gypten und Mauretanien) und Kanaan. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Hams: Kusch und Mizraim und Put (?thiopien und ?gypten und Mauretanien) und Kanaan. |
GerLut1545 |
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan. |
GerSch |
Und dies sind die S?hne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ì, ¥Ö¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥Ì¥é¥ò¥ñ¥á¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥Õ¥ï¥ô¥è, ¥ê¥á¥é ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í. |
ACV |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
AKJV |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
ASV |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
BBE |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan. |
DRC |
And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan. |
Darby |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
ESV |
(For ver. 6-8, see 1 Chr. 1:8-10) The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan. |
Geneva1599 |
Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
GodsWord |
Ham's descendants were Cush, Egypt, Put, and Canaan. |
HNV |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
JPS |
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
Jubilee2000 |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan. |
LITV |
And Ham's sons were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. |
MKJV |
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan. |
RNKJV |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
RWebster |
And the sons of Ham ; Cush , and Mizraim , and Phut , and Canaan . |
Rotherham |
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan. |
UKJV |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
WEB |
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
Webster |
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. |
YLT |
And sons of Ham are Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan. |
Esperanto |
Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan. |
LXX(o) |
¥ô¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥ö¥á¥ì ¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ò¥ñ¥á¥é¥ì ¥õ¥ï¥ô¥ä ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í |