¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 4Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡ÀÎÀ» À§ÇÏ¿©´Â ¹úÀÌ Ä¥ ¹èÀÏÁø´ë ¶ó¸ßÀ» À§ÇÏ¿©´Â ¹úÀÌ Ä¥½ÊÄ¥ ¹èÀ̸®·Î´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
NIV |
If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times." |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä«ÀÎÀ» ÇØÄ£ »ç¶÷ÀÌ Àϰö °©Àý·Î º¸º¹À» ¹Þ´Â´Ù¸é, ¶ó¸ßÀ» ÇØÄ¡´Â »ç¶÷Àº ÀÏÈç Àϰö °©Àý·Î º¸º¹¹ÞÀ¸¸®¶ó.' |
ºÏÇѼº°æ |
°¡ÀÎÀ» ÇØÄ£ »ç¶÷Àº Àϰö °öÀý·Î º¸º¹À» ¹Þ´Â´Ù¸é ·¹¸ßÀ» ÇØÄ¡´Â »ç¶÷Àº ÀÏÈç Àϰö °öÀý·Î º¸º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.¡· |
Afr1953 |
Want Kain sal sewe maal gewreek word, maar Lameg sewe en sewentig maal. |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ ¬¬¬Ñ¬Ú¬ß ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬à¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à, ¬Ù¬Ñ ¬¬Ñ¬Þ¬Ö¬ç ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬à¬Ü¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à. |
Dan |
Blev Kain h©¡vnet syvfold, s? h©¡vnes Lemek syv og halvfjerdsindstyve Gange!" |
GerElb1871 |
Wenn Kain siebenf?ltig ger?cht wird, so Lamech siebenundsiebzigf?ltig. |
GerElb1905 |
Wenn Kain siebenf?ltig ger?cht wird, so Lamech siebenundsiebzigf?ltig. |
GerLut1545 |
Kain soll siebenmal gerochen werden, aber Lamech siebenundsiebenzigmal. |
GerSch |
denn Kain soll siebenfach ger?cht werden, Lamech aber siebenundsiebzigfach!? |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ì¥å¥í ¥Ê¥á¥é¥í ¥å¥ð¥ó¥á¥ð¥ë¥á¥ò¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥è¥ç ¥ï ¥ä¥å ¥Ë¥á¥ì¥å¥ö ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á¥ê¥é? ¥å¥ð¥ó¥á. |
ACV |
If Cain shall be avenged seven fold, truly Lamech seventy-seven fold. |
AKJV |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
ASV |
If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. |
BBE |
If seven lives are to be taken as punishment for Cain's death, seventy-seven will be taken for Lamech's. |
DRC |
Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold. |
Darby |
If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold. |
ESV |
(ver. 15) If Cain's revenge is sevenfold,then Lamech's is seventy-sevenfold. |
Geneva1599 |
If Kain shalbe auenged seuen folde, truely Lamech, seuentie times seuen folde. |
GodsWord |
If Cain is avenged 7 times, then Lamech, 77 times." |
HNV |
If Cain will be avenged seven times,truly Lamech seventy-seven times.¡± |
JPS |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
Jubilee2000 |
if Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy times seven. |
LITV |
For Cain is avenged sevenfold, and Lamech seventy seven. |
MKJV |
For Cain is avenged seven times, and Lamech seventy-seven times. |
RNKJV |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
RWebster |
If Cain shall be avenged sevenfold , truly Lamech seventy and sevenfold . |
Rotherham |
If, sevenfold, be, the avenging of Cain, Then, of Lamech, seventy and seven. |
UKJV |
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
WEB |
If Cain will be avenged seven times,truly Lamech seventy-seven times.¡± |
Webster |
If Cain shall be avenged seven-fold, truly Lamech seventy and seven-fold. |
YLT |
For sevenfold is required for Cain, And for Lamech seventy and sevenfold.' |
Esperanto |
Auxskultu mian vocxon, edzinoj de Lemehx, Atentu mian parolon! CXar viron mi mortigis por vundo al mi Kaj junulon por tubero al mi; Se sepoble estos vengxite por Kain, Por Lemehx estos sepdek-sepoble. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é? ¥å¥ê¥ä¥å¥ä¥é¥ê¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥ê ¥ê¥á¥é¥í ¥å¥ê ¥ä¥å ¥ë¥á¥ì¥å¥ö ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á¥ê¥é? ¥å¥ð¥ó¥á |