Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 15Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ »õº®¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ Áï½Ã Àå·Îµé°ú ¼­±â°üµé °ð ¿Â °øÈ¸¿Í ´õºÒ¾î ÀdzíÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼­ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ´Ï
 KJV And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
 NIV Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, reached a decision. They bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
 °øµ¿¹ø¿ª [ºô¶óµµÀÇ ½É¹®;¸¶27:1-2,11-14,´ª23:1-5,¿ä18:28-38] ³¯ÀÌ ¹àÀÚ °ð ´ë»çÁ¦µéÀº ¿ø·Îµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¿Â ÀÇȸ¸¦ ¼ÒÁýÇϰí ÀdzíÇÑ ³¡¿¡ ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ºô¶óµµ¿¡°Ô ²ø°í °¡ ³Ñ±â¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³¯ÀÌ ¹àÀÚ ´ëÁ¦»çÀåµéÀº ¿ø·Îµé°ú ·ü¹ýÇÐÀÚµéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ÀÇȸ¸¦ ¼ÒÁýÇϰí ÅäÀÇÇÑ ³¡¿¡ ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ºô¶óµµ¿¡°Ô ²ø°í°¡ ³Ñ±â¿´´Ù.
 Afr1953 En dadelik, vroeg in die m?re , het die owerpriesters saam met die ouderlinge en skrifgeleerdes en die hele Raad 'n besluit geneem; en nadat hulle Jesus geboei het, het hulle Hom weggelei en aan Pilatus oorgelewer.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬³¬Ú¬ß¬Ö¬Õ¬â¬Ú¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬¤¬à ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬¤¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä.
 Dan Og straks om Morgenen, da Ypperstepr©¡sterne havde holdt R?d med de ¨¡ldste og de skriftkloge, hele R?det, bandt de Jesus og f©ªrte ham bort og overgave ham til Pilatus.
 GerElb1871 Und alsbald am fr?hen Morgen hielten die Hohenpriester Rat samt den ?ltesten und Schriftgelehrten und das ganze Synedrium, und sie banden Jesum und f?hrten ihn weg und ?berlieferten ihn dem Pilatus.
 GerElb1905 Und alsbald am fr?hen Morgen hielten die Hohenpriester Rat samt den ?ltesten und Schriftgelehrten und das ganze Synedrium, und sie banden Jesum und f?hrten ihn weg und ?berlieferten ihn dem Pilatus.
 GerLut1545 Und bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat mit den ?ltesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze Rat, und banden Jesum und f?hreten ihn hin und ?berantworteten ihn Pilatus.
 GerSch Und alsbald in der Fr?he fa©¬ten die Hohenpriester mit den ?ltesten und Schriftgelehrten und dem ganzen Hohen Rat einen Beschlu©¬ und f?hrten Jesus gebunden hin und ?berantworteten ihn dem Pilatus.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï¥í.
 ACV And straightaway in the morning the chief priests with the elders and scholars and the whole council, having made a plan, after binding Jesus, they took him away, and delivered him up to Pilate.
 AKJV And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
 ASV And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
 BBE And the first thing in the morning the chief priests, with those in authority and the scribes and all the Sanhedrin, had a meeting, and put cords round Jesus, and took him away, and gave him up to Pilate.
 DRC AND straightway in the morning, the chief priests holding a consultation with the ancients and the scribes and the whole council, binding Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.
 Darby And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried him away, and delivered him up to Pilate.
 ESV Jesus Delivered to Pilate (Matt. 27:1; Luke 22:66) And as soon as it was morning, the chief priests (ch. 3:6) held a consultation with the elders and scribes and the whole Council. And (Matt. 27:2) they bound Jesus and (Luke 23:1; John 18:28) led him away and (See ch. 10:33) delivered him over to (Luke 3:1; 13:1; Acts 3:13; 4:27; 1 Tim. 6:13) Pilate.
 Geneva1599 And anon in the dawning, the hie Priestes helde a Councill with the Elders, and the Scribes, and the whole Council, and bound Iesus, and led him away, and deliuered him to Pilate.
 GodsWord Early in the morning the chief priests immediately came to a decision with the leaders and the scribes. The whole Jewish council decided to tie Jesus up, lead him away, and hand him over to Pilate.
 HNV Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, andbound Yeshua, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
 JPS
 Jubilee2000 And straightway in the morning the princes of the priests having held a consultation with the elders and with the scribes and with the whole council, took Jesus away bound and delivered him to Pilate.
 LITV And immediately in the morning, the chief priests with the elders and scribes and all the sanhedrin forming a council, binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.
 MKJV And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led Him away and delivered Him to Pilate.
 RNKJV And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Yahushua, and carried him away, and delivered him to Pilate.
 RWebster And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council , and bound Jesus , and carried him away , and delivered him to Pilate .
 Rotherham And, straightway, early, when they had made, a council, the High-priest, with the Elders, and Scribes, and all the High-council, binding Jesus, led him away, and delivered him up unto Pilate.
 UKJV And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
 WEB Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, andbound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
 Webster And forthwith in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes, and the whole council, and bound Jesus, and carried [him] away, and delivered [him] to Pilate.
 YLT And immediately, in the morning, the chief priests having made a consultation, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, having bound Jesus, did lead away, and delivered him to Pilate;
 Esperanto Tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis Jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al Pilato.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø