¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ ³»¹Ð¸Å ´Ù¸¥ ¼Õ°ú °°ÀÌ È¸º¹µÇ¾î ¼ºÇÏ´õ¶ó |
KJV |
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. |
NIV |
Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¼ ±× ºÒ±¸ÀÚ¿¡°Ô `¼ÕÀ» Æì¶ó' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×°¡ ¼ÕÀ» ÆìÀÚ ´Ù¸¥ ¼Õ°ú °°ÀÌ ¼ºÇØÁ³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í´Â ±× ºÒ±¸ÀÚ¿¡°Ô "¼ÕÀ» Æì¶ó"°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×°¡ ¼ÕÀ» ÆìÀÚ ´Ù¸¥ ¼Õ°ú °°ÀÌ ¼ºÇØÁ³´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? Hy vir die man: Steek jou hand uit! En hy het dit uitgesteek, en dit is herstel, gesond soos die ander een. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ: ¬±¬â¬à¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ; ¬Ú ¬ä¬ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Da siger han til Manden: "R©¡k din H?nd ud!" og han rakte den ud, og den blev igen sund som den anden. |
GerElb1871 |
Dann spricht er zu dem Menschen. Strecke deine Hand aus. Und er streckte sie aus, und sie ward wiederhergestellt, gesund wie die andere. |
GerElb1905 |
Dann spricht er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus. Und er streckte sie aus, und sie ward wiederhergestellt, gesund wie die andere. |
GerLut1545 |
Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. |
GerSch |
Dann sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus, und sie wurde gesund wie die andere. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥Å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ô¥ã¥é¥ç? ¥ø? ¥ç ¥á¥ë¥ë¥ç. |
ACV |
Then he says to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth, and it was restored whole, as the other. |
AKJV |
Then said he to the man, Stretch forth your hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. |
ASV |
Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other. |
BBE |
Then said he to the man, Put out your hand. And he put it out, and it was made as well as the other. |
DRC |
Then he saith to the man: Stretch forth thy hand; and he stretched it forth, and it was restored to health even as the other. |
Darby |
Then he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched it out, and it was restored sound as the other. |
ESV |
Then he said to the man, Stretch out your hand. And ([1 Kgs. 13:4]) the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. |
Geneva1599 |
Then said he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it foorth, and it was made whole as the other. |
GodsWord |
Then he said to the man, "Hold out your hand." The man held it out, and it became normal again, as healthy as the other. |
HNV |
Then he told the man, ¡°Stretch out your hand.¡± He stretched it out; and it was restored whole, just like the other. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then he said to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like the other. |
LITV |
Then He said to the man, Stretch out your hand! And he stretched out. And it was restored sound as the other. |
MKJV |
Then He said to the man, Stretch out your hand. And he stretched it out, and it was restored whole like the other. |
RNKJV |
Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. |
RWebster |
Then saith he to the man , Stretch out thy hand . And he stretched it out ; and it was restored as whole , as the other . |
Rotherham |
Then saith he unto the man, Stretch forth thy hand! And he stretched it forth,?and it was restored, whole, as the other. |
UKJV |
Then says he to the man, Stretch forth yours hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like the other. |
WEB |
Then he told the man, ¡°Stretch out your hand.¡± He stretched it out; and it was restored whole, just like the other. |
Webster |
Then saith he to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out; and [it] was restored to a sound state like the other. |
YLT |
Then saith he to the man, `Stretch forth thy hand,' and he stretched it forth, and it was restored whole as the other. |
Esperanto |
Tiam li diris al la viro:Etendu vian manon. Kaj cxi tiu etendis gxin, kaj gxi tute resanigxis kiel la alia. |
LXX(o) |
|