¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 30Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÑ° ´Þ¿¡ ¹é¼ºÀÌ ¹«±³ÀýÀ» ÁöŰ·Á ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸¹ÀÌ ¸ðÀÌ´Ï ¸Å¿ì Å« ¸ðÀÓÀ̶ó |
KJV |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
NIV |
A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ¿ù¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿© ¿Í¼ ¹«±³ÀýÀ» ÁöŰ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾ÆÁÖ ¸¹Àº ȸÁßÀÌ ¸ð¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© 2¿ù¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿©¿Í¼ ¹«±³ÀýÀ» ÁöŰ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾ÆÁÖ ¸¹Àº ±ºÁßÀÌ ¸ð¿´´Ù. |
Afr1953 |
En baie mense het in Jerusalem byeengekom om die fees van die ongesuurde brode in die tweede maand te hou, 'n baie groot vergadering. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
S? samlede der sig i Jerusalem en M©¡ngde Mennesker for at fejre de usyrede Br©ªds H©ªjtid i den anden M?ned, en v©¡ldig Forsamling. |
GerElb1871 |
Und eine Menge Volks versammelte sich nach Jerusalem, um das Fest der unges?uerten Brote im zweiten Monat zu feiern, eine sehr gro©¬e Versammlung. |
GerElb1905 |
Und eine Menge Volks versammelte sich nach Jerusalem, um das Fest der unges?uerten Brote im zweiten Monat zu feiern, eine sehr gro©¬e Versammlung. |
GerLut1545 |
Und es kam zuhauf gen Jerusalem ein gro©¬ Volk, zu halten das Fest der unges?uerten Brote im andern Monden, eine sehr gro©¬e Gemeine. |
GerSch |
So versammelte sich denn zu Jerusalem eine gro©¬e Volksmenge, um das Fest der unges?uerten Brote zu feiern im zweiten Monat, eine sehr gro©¬e Gemeinde. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø, ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á. |
ACV |
And many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. |
AKJV |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
ASV |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. |
BBE |
So a very great number of people came together at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month. |
DRC |
And much people were assembled to Jerusalem to celebrate the solemnity of the unleavened bread in the second month: |
Darby |
And there assembled at Jerusalem much people to hold the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
ESV |
And many people came together in Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread (ver. 2) in the second month, a very great assembly. |
Geneva1599 |
And there assembled to Ierusalem much people, to keepe the feast of ye vnleauened bread in the second moneth, a very great assemblie. |
GodsWord |
Many people gathered in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month. They formed a large assembly. |
HNV |
There assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. |
JPS |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
Jubilee2000 |
And many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
LITV |
And many people gathered to Jerusalem, to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very great multitude. |
MKJV |
And many people gathered at Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very great congregation. |
RNKJV |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
RWebster |
And there assembled at Jerusalem many people to keep the feast of unleavened bread in the second month , a very great congregation . |
Rotherham |
And there gathered themselves unto Jerusalem much people, to keep the festival of unleavened cakes, in the second month,?an exceeding large convocation. |
UKJV |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
WEB |
There assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. |
Webster |
And there assembled at Jerusalem many people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation. |
YLT |
and much people are gathered to Jerusalem, to make the feast of unleavened things in the second month--a mighty assembly for multitude. |
Esperanto |
Kaj kolektigxis en Jerusalem multe da popolo, por fari la feston de macoj en la dua monato, tre granda homamaso. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥æ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |