¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 31Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸®°í ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÃÑȸ¿¡ ÀÌ ³ë·¡ÀÇ ¸»¾¸À» ³¡±îÁö ÀÐ¾î µé¸®´Ï¶ó |
KJV |
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
NIV |
And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ³ë·¡¸¦ ³¡±îÁö ºÒ·¯ À̽º¶ó¿¤ ´ëȸ¿¡ ¸ð¿© ¿Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ±Í¿¡ µé·Á ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ³ë·¡¸¦ ³¡±îÁö ºÒ·¯ À̽º¶ó¿¤´ëȸ¿¡ ¸ð¿©¿Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Moses voor die ore van die hele vergadering van Israel die woorde van hierdie lied tot die einde toe uitgespreek. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û: |
Dan |
Derp? fremsagde Moses denne Sang fra Ende til anden for hel Israels Forsamling: |
GerElb1871 |
Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse: |
GerElb1905 |
Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse: |
GerLut1545 |
Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel: |
GerSch |
Also redete Mose die Worte dieses Liedes vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel, bis zu Ende: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?, ¥å¥é? ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ï¥í ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ø¥ä¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ë¥ï¥ô? |
ACV |
And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished: |
AKJV |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
ASV |
And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
BBE |
Then in the hearing of all the meeting of Israel, Moses said the words of this song, to the end. |
DRC |
Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end, |
Darby |
And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion. |
ESV |
The Song of MosesThen Moses spoke the words of this song until they were finished, in the ears of all the assembly of Israel: |
Geneva1599 |
Thus Moses spake in the audience of all the congregation of Israel the wordes of this song, vntill he had ended them. |
GodsWord |
Then, as the whole congregation of Israel listened, Moses recited all the words of this song: |
HNV |
Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
JPS |
And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished: |
Jubilee2000 |
Then Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.: |
LITV |
And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until their conclusion: |
MKJV |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until their conclusion. |
RNKJV |
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
RWebster |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song , until they were ended . |
Rotherham |
So Moses spake in the hearing of all the convocation of Israel the words of this Song, until they were ended:? |
UKJV |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
WEB |
Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
Webster |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended. |
YLT |
And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: -- |
Esperanto |
Kaj Moseo eldiris antaux la oreloj de la tuta komunumo de Izrael la vortojn de cxi tiu kanto gxis la fino: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ø¥ä¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? |