Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 34Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô »ó´ÞÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºó±ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×¿¡°Ô µé¸®°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
 NIV They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¾Æ¿ì¼º ¼Ò¸®°¡ ±×¿¡°Ô ´Ù´Ù¸£°í õ´õ±âµéÀÇ ¿ïºÎ¢À½ÀÌ ±×ÀÇ ±Í¸¦ ¿ï¸®´Â °Í,
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¾Æ¿ì¼º ¼Ò¸®°¡ ±×¿¡°Ô ´Ù´ÞÀ¸°í ȯ³­ ´çÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ¿ïºÎ¢À½ÀÌ ±×ÀÇ ±Í¸¦ ¿ï¸®´Â °Í
 Afr1953 om die geroep van die arme na Hom te laat kom, en dat Hy die geroep van die ellendiges sou hoor.
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan s? de voldte, at ringe r?bte til ham, og han m?tte h©ªre de armes Skrig.
 GerElb1871 um zu ihm hinaufdringen zu lassen das Schreien des Armen, und damit er das Schreien der Elenden h?re.
 GerElb1905 um zu ihm hinaufdringen zu lassen das Schreien des Armen, und damit er das Schreien der Elenden h?re.
 GerLut1545 da©¬ das Schreien der Armen mu©¬te vor ihn kommen, und er das Schreien der Elenden h?rete.
 GerSch und weil des Armen Geschrei zu ihm gelangt ist und er das Schreien der Unterdr?ckten erh?rt hat.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ø¥í.
 ACV so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
 AKJV So that they cause the cry of the poor to come to him, and he hears the cry of the afflicted.
 ASV (1) So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted. (1) Or That they might cause...And that he might hear )
 BBE So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
 DRC So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
 Darby So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
 ESV so that they (ch. 35:9; James 5:4; [Gen. 18:20, 21]) caused the cry of the poor to come to him,and he (Ex. 3:7; 22:23; Isa. 32:17) heard the cry of the afflicted?
 Geneva1599 So that they haue caused the voyce of the poore to come vnto him, and he hath heard the cry of the afflicted.
 GodsWord They forced the poor to cry out to him, and he hears the cry of those who suffer.
 HNV so that they caused the cry of the poor to come to him.He heard the cry of the afflicted.
 JPS So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
 Jubilee2000 so that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
 LITV to cause the cry of the poor to come to Him. For He hears the cry of the afflicted.
 MKJV so as to cause the cry of the poor to come to Him, for He hears the cry of the afflicted.
 RNKJV So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
 RWebster So that they cause the cry of the poor to come to him, and he heareth the cry of the afflicted .
 Rotherham Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
 UKJV So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
 WEB so that they caused the cry of the poor to come to him.He heard the cry of the afflicted.
 Webster So that they cause the cry of the poor to come to him, and he heareth the cry of the afflicted.
 YLT To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
 Esperanto Sed venigis al Li la kriadon de malricxulo, Kaj Li auxdis la kriadon de mizeruloj.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥ã¥á¥ã¥å¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø