¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 24Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ À̰°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó È ÀÖÀ»ÁøÀú ÇǸ¦ È기 ¼ºÀ¾ÀÌ¿© ³»°¡ ¶Ç ³ª¹« ¹«´õ±â¸¦ Å©°Ô Çϸ®¶ó |
KJV |
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. |
NIV |
"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: "'Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. Á˾ø´Â ÇǸ¦ È기 ÀÌ ¸ÁÇÒ µµ¼º, ÀåÀÛ ´õ¹Ì¸¦ °¡·Á ³õÀ» ÅÍÀÌ´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. Á˾ø´Â ÇǸ¦ È기 ÀÌ ¸ÁÇÒ µµ¼º, ÀåÀÛ´õ¹Ì¸¦ °¡·Á ³õÀ»ÅÍÀÌ´Ï |
Afr1953 |
Daarom, so s? die Here HERE: Wee die bloedstad! ?k sal ook die houtstapel groot maak. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤: ¬¤¬à¬â¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬à¬á¬â¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à! ¬ª ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬å¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ü¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ. |
Dan |
Derfor, s? siger den Herre HERREN: Ve Blodbyen! Nu vil ogs? jeg g©ªre br©¡ndestabelen stor; |
GerElb1871 |
Darum, so spricht der Herr, Jehova: Wehe, Stadt der Blutschuld! Auch ich werde den Holzsto©¬ gro©¬ machen. |
GerElb1905 |
Darum, so spricht der Herr, Jehova: Wehe, Stadt der Blutschuld! Auch ich werde den Holzsto©¬ gro©¬ machen. |
GerLut1545 |
Darum spricht der HERR HERR also: O du m?rderische Stadt, welche ich will zu einem gro©¬en Feuer machen! |
GerSch |
Darum spricht Gott, der HERR, also: Wehe der blutd?rstigen Stadt! Ich will eine gro©¬e Belagerung veranstalten! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥Ï¥ô¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ñ¥á¥í. |
ACV |
Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
AKJV |
Therefore thus said the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. |
ASV |
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
BBE |
For this cause the Lord has said: A curse is on the town of blood! and I will make great the burning mass. |
DRC |
Therefore thus saith the Lord God: Woe to the bloody city, of which I will make a great bonfire. |
Darby |
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
ESV |
Therefore thus says the Lord God: Woe to the bloody city! (Isa. 30:33) I also will make the pile great. |
Geneva1599 |
Therefore thus saith ye Lord God, Woe to the bloody citie, for I will make ye burning great. |
GodsWord |
"'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for that city of murderers. I, too, will pile the wood high. |
HNV |
Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
JPS |
Therefore thus saith the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great, |
Jubilee2000 |
Therefore thus hath the Lord GOD said: Woe to the bloody city! I will also make a great fire, |
LITV |
So the Lord Jehovah says this: Woe to the bloody city! I also shall heap on the pile, |
MKJV |
So the Lord Jehovah says this: Woe to the bloody city! I will even heap on the pile. |
RNKJV |
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. |
RWebster |
Therefore thus saith the Lord GOD ; Woe to the bloody city ! I will even make the pile for fire great . |
Rotherham |
Wherefore Thus, saith My Lord Yahweh, Woe! city of bloodshed,?Even I myself, will make large the pe. |
UKJV |
Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. |
WEB |
Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
Webster |
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. |
YLT |
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, yea, I--I make great the pile. |
Esperanto |
Tial tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Ve al la sangavida urbo! Mi ankaux arangxos grandan brulolignaron. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥ã¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ä¥á¥ë¥ï¥í |