|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 6Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼·Î ºÒ·¯ À̸£µÇ °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ Ãæ¸¸Çϵµ´Ù ÇÏ´õ¶ó |
KJV |
Aod one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. |
NIV |
And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ¼·Î ÁÖ°í ¹ÞÀ¸¸ç ¿ÜÃÆ´Ù. "°Å·èÇϽôÙ, °Å·èÇϽôÙ, °Å·èÇϽôÙ. ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ °¡µæÇϽôÙ." |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ ¼·Î ÁÖ°í ¹ÞÀ¸¸ç ¿þÃÆ´Ù. "°Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. °Å·èÇϽôÙ. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ °¡µæÇϽôÙ." |
Afr1953 |
En die een het die ander toegeroep en ges?: Heilig, heilig, heilig is die HERE van die le?rskare. Die hele aarde is van sy heerlikheid vol! |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬ì¬Þ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬³¬Ó¬ñ¬ä, ¬ã¬Ó¬ñ¬ä, ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ! ¬³¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ! |
Dan |
og de r?bte til hverandre: "Hellig, hellig, hellig er H©¡rskarers HERRE, al Jorden er fuld af hans Herlighed!" |
GerElb1871 |
Und einer rief dem anderen zu und sprach: Heilig, heilig, heilig ist Jehova der Heerscharen, die ganze Erde ist voll seiner Herrlichkeit! |
GerElb1905 |
Und einer rief dem anderen zu und sprach: Heilig, heilig, heilig ist Jehova der Heerscharen, die ganze Erde ist voll seiner Herrlichkeit! |
GerLut1545 |
Und einer rief zum andern und sprach: Heilig, heilig, heilig ist der HERR Zebaoth; alle Lande sind seiner Ehre voll! |
GerSch |
Und einer rief dem andern zu und sprach: Heilig, heilig, heilig ist der HERR der Heerscharen; die ganze Erde ist voll seiner Herrlichkeit. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥æ¥å ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥á¥ë¥ë¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å¥í, ¥Á¥ã¥é¥ï?, ¥á¥ã¥é¥ï?, ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And one cried to another, and said, Holy, holy, holy, is LORD of hosts. The whole earth is full of his glory. |
AKJV |
And one cried to another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. |
ASV |
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: (1) the whole earth is full of his glory. (1) Heb the fulness of the whole earth is his glory ) |
BBE |
And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory. |
DRC |
And they cried one to another, and said: Holy, holy, holy, the Lord God of hosts, all the earth is full of his glory. |
Darby |
And one called to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of hosts; the whole earth is full of his glory! |
ESV |
And one called to another and said: ([See ver. 2 above]) Holy, holy, holy is the Lord of hosts; (Ps. 72:19) the whole earth is full of his glory! (Or may his glory fill the whole earth) |
Geneva1599 |
And one cryed to another, and sayde, Holy, holy, holy is the Lord of hostes: the whole world is full of his glory. |
GodsWord |
They called to each other and said, "Holy, holy, holy is the LORD of Armies! The whole earth is filled with his glory." |
HNV |
One called to another, and said, |
JPS |
And one called unto another, and said: Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory. |
Jubilee2000 |
And one cried out unto another and said, Holy, holy, holy [is] the LORD of the hosts; the whole earth [is] full of his glory. |
LITV |
And one cried to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of Hosts; all the earth is full of His glory! |
MKJV |
And one cried to another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; the whole earth full of His glory. |
RNKJV |
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is ???? of hosts: the whole earth is full of his glory. |
RWebster |
And one cried to another, and said , Holy , holy , holy , is the LORD of hosts : the whole earth is full of his glory . {one...: Heb. this cried to this} {the whole...: Heb. his glory is the fulness of the whole earth} |
Rotherham |
And they continued crying out one to another, and said, Holy?holy?holy, is Yahweh of hosts,?the fulness of the whole earth, is his glory. |
UKJV |
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory. |
WEB |
One called to another, and said, |
Webster |
And one cried to another, and said, Holy, holy, holy [is] the LORD of hosts: the whole earth [is] full of his glory. |
YLT |
And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, is Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth is His glory.' |
Esperanto |
Kaj unu vokadis al alia, kaj diris:Sankta, sankta, sankta estas la Eternulo Cebaot, la tuta tero estas plena de Lia gloro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥ã¥ï¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥á¥ã¥é¥ï? ¥á¥ã¥é¥ï? ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥á¥â¥á¥ø¥è ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|