Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 7Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶û¾Æ ³×°¡ ¾îÂî ±×¸® ¾Æ¸§´Ù¿îÁö, ¾îÂî ±×¸® ȭâÇÑÁö Áñ°Ì°Ô Çϴ±¸³ª
 KJV How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 NIV How beautiful you are and how pleasing, O love, with your delights!
 °øµ¿¹ø¿ª ¸Ó¸®´Â °¡¸£¸á ºÀ¿ì¸®Ã³·³ ¿À¶ÈÇÏ°í ¸Ó¸®Ã¤´Â ºÓÀº °ø´Üó·³ Ä¡··Ä¡··ÇÏ¿© ÀӱݴԵµ ±× ¾Æ¸§´Ù¿ò¿¡ Ȧ·Á ¹ö·ÈÁö¿ä.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê¹«³ª ¾Æ¸§´ä°í ±Í¿©¿î ±×´ë, ³» »ç¶û ³» Áñ°Å¿òÀÌ¿©.
 Afr1953 Hoe mooi en hoe lieflik is u, o liefde, onder al die genietinge!
 BulVeren ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬ß¬Ñ, ¬à, ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬Ó ¬å¬Õ¬à¬Ó¬à¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ!
 Dan Hvor er du fager og yndig, du elskede, yndefulde!
 GerElb1871 Wie sch?n bist du, und wie lieblich bist du, o Liebe, unter den Wonnen!
 GerElb1905 Wie sch?n bist du, und wie lieblich bist du, o Liebe, unter den Wonnen!
 GerLut1545 Wie sch?n und wie lieblich bist du, du Liebe in Woll?sten!
 GerSch Wie sch?n bist du und wie lieblich, o Liebe, unter den Wonnen!
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ø¥ñ¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ç¥ó¥ç ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ç, ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥ô¥õ¥á?.
 ACV How fair and how pleasant thou are, O love, for delights!
 AKJV How fair and how pleasant are you, O love, for delights!
 ASV How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 BBE How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
 DRC How beautiful art thou, and how comely, my dearest, in delights!
 Darby How fair and how pleasant art thou, my love, in delights!
 ESV ([ch. 1:15, 16]) How beautiful and (2 Sam. 1:23, 26) pleasant you are,O loved one, with all your delights! (Or among delights)
 Geneva1599 Howe faire art thou, and howe pleasant art thou, O my loue, in pleasures!
 GodsWord How beautiful and charming you are, my love, with your elegance.
 HNV How beautiful and how pleasant you are,love, for delights!
 JPS How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 Jubilee2000 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 LITV How beautiful and how pleasant you are in delights, O love!
 MKJV How beautiful and how pleasant you are , O love, for delights!
 RNKJV How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 RWebster How fair and how pleasant art thou, O love , for delights !
 Rotherham \ul1 HE\ul0 How beautiful, and how delightful, O dear love, for delights:
 UKJV How fair and how pleasant are you, O love, for delights!
 WEB How beautiful and how pleasant you are,love, for delights!
 Webster How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
 YLT How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.
 Esperanto Kiel bela kaj kiel cxarma estas mia amatino inter la plezuroj!
 LXX(o) (7:7) ¥ó¥é ¥ø¥ñ¥á¥é¥ø¥è¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥é ¥ç¥ä¥ô¥í¥è¥ç? ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥å¥í ¥ó¥ñ¥ô¥õ¥á¥é? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø