Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 83Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ï¸²À» »ç¸£´Â ºÒ°ú »ê¿¡ ºÙ´Â ºÒ±æ °°ÀÌ
 KJV As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
 NIV As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¶÷¿¡ È𳯸®´Â Ãʰ³¿Í °°ÀÌ ½£À» »ç¸£´Â ºÒ±æ°ú °°ÀÌ »êµéÀ» ÈÛ¾²´Â ºÒ²É°ú °°ÀÌ
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¶÷¿¡ È𳯸®´Â °ËºÒ°ú °°ÀÌ ½£À» »ç¸£´Â ºÒ±æ°ú °°ÀÌ »êµéÀ» ÈÛ¾²´Â ºÒ²É°ú °°ÀÌ
 Afr1953 My God, maak hulle soos strooi, soos stoppels voor die wind.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ý¬Ó¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Ligesom Ild fort©¡rer Krat og Luen afsvider Bjerge,
 GerElb1871 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entz?ndet,
 GerElb1905 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entz?ndet,
 GerLut1545 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde!
 GerSch wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
 UMGreek ¥Ø? ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é¥å¥é ¥ó¥ï ¥ä¥á¥ò¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ç ¥õ¥ë¥ï¥î ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥é¥å¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç,
 ACV as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
 AKJV As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
 ASV As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
 BBE As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
 DRC As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
 Darby As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
 ESV As ([Isa. 9:18]; See Isa. 10:16-19) fire consumes the forest,as the flame (Deut. 32:22) sets the mountains ablaze,
 Geneva1599 As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
 GodsWord Pursue them with your storms, and terrify them with your windstorms
 HNV As the fire that burns the forest,as the flame that sets the mountains on fire,
 JPS As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
 Jubilee2000 As the fire burns a wood and as the flame sets the mountains on fire
 LITV As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
 MKJV As the fire burns a forest, and as the flame sets the mountains on fire,
 RNKJV As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
 RWebster As the fire burneth a forest , and as the flame setteth the mountains on fire ;
 Rotherham As a fire burneth a forest,?And as a flame setteth mountains ablaze,
 UKJV As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
 WEB As the fire that burns the forest,as the flame that sets the mountains on fire,
 Webster As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
 YLT As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
 Esperanto Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
 LXX(o) (82:15) ¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥ô¥ñ ¥ï ¥ä¥é¥á¥õ¥ë¥å¥î¥å¥é ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥í ¥ø? ¥å¥é ¥õ¥ë¥ï¥î ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥é ¥ï¥ñ¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø