¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 21Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÃÈ¥ÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⠿µÅä·Î Áö³ª°¨À» ¿ë³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ´Ù ¸ð¾Æ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·¯ ±¤¾ß·Î ³ª¿Í¼ ¾ßÇϽº¿¡ À̸£·¯ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡¹Ç·Î |
KJV |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. |
NIV |
But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the desert against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ½ÃÈ¥Àº À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⠿µÅ並 Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϱâ´Â Ä¿³ç ¿Â ¹é¼ºÀ» µ¿¿øÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·¯ ±¤¾ß·Î ³ª¿Ô´Ù. ±×°¡ ¾ÆÇϽº¿¡ À̸£·¯ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ½Î¿òÀ» °É¾úÀ¸³ª |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ½ÃÈ¥Àº À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⠷ÉÅ並 Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϱâ´ÂÄ¿³ç ¿Â ¹é¼ºÀ» µ¿¿øÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·¯ ±¤¾ß·Î ³ª¿Ô´Ù. ±×°¡ ¾ßÇϽº¿¡ À̸£·¯ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ½Î¿òÀ» °É¾úÀ¸³ª |
Afr1953 |
Maar Sihon het Israel nie toegelaat om deur sy grondgebied te trek nie; maar Sihon het al sy manskappe versamel en uitgetrek na die woestyn, Israel tegemoet; en toe hy by Jahas kom, het hy teen Israel geveg. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ß¬Ö ¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. ¬ª ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬Á¬ã¬Ñ, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. |
Dan |
Men Sihon tillod ikke Israel at drage igennem sit Land; derimod samlede han alt sit krigsfolk og rykkede ud i ¨ªrkenen imod Israel, og da han n?ede Jaza, angreb han Israel. |
GerElb1871 |
Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen; und Sihon versammelte all sein Volk und zog aus, Israel entgegen in die W?ste, und kam nach Jahaz und stritt wider Israel. |
GerElb1905 |
Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen; und Sihon versammelte all sein Volk und zog aus, Israel entgegen in die W?ste, und kam nach Jahaz und stritt wider Israel. |
GerLut1545 |
Aber Sihon gestattete den Kindern Israel den Zug nicht durch seine Grenze, sondern sammelte all sein Volk und zog aus Israel entgegen in die W?ste; und als er gen Jahza kam, stritt er wider Israel. |
GerSch |
Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen, sondern versammelte sein ganzes Volk und zog aus, Israel entgegen in die W?ste. Und als er gen Jahza kam, stritt er wider Israel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ç ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥É¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
And Sihon would not allow Israel to pass through his border, but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz, and he fought against Israel. |
AKJV |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. |
ASV |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. |
BBE |
And Sihon would not let Israel go through his land; but got all his people together and went out against Israel into the waste land, as far as Jahaz, to make war on Israel. |
DRC |
And he would not grant that Israel should pass by his borders: but rather gathering an army, went forth to meet them in the desert, and came to Jasa, and fought against them. |
Darby |
But Sihon would not suffer Israel to go through his border; and Sihon gathered all his people, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz, and fought against Israel. |
ESV |
(Deut. 29:7) But Sihon would not allow Israel to pass through his territory. He gathered all his people together and went out against Israel to the wilderness and (Deut. 2:32; Judg. 11:20) came to Jahaz and fought against Israel. |
Geneva1599 |
But Sihon gaue Israel no licence to passe through his countrey, but Sihon assembled all his people, and went out against Israel into the wildernesse: and he came to Iahoz, and fought against Israel. |
GodsWord |
Sihon wouldn't let Israel pass through his territory. Sihon gathered all his troops and came out into the desert to attack Israel. When Sihon's troops came to Jahaz, they fought against Israel. |
HNV |
Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israelinto the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. |
JPS |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. |
Jubilee2000 |
But Sihon would not allow Israel to pass through his border; instead Sihon gathered all his people together and went out against Israel into the wilderness; and he came to Jahaz and fought against Israel. |
LITV |
And Sihon would not allow Israel to pass through his border. And Sihon gathered all his people and went out to meet Israel in the wilderness, and they came to Jahaz and fought against Israel. |
MKJV |
And Sihon would not allow Israel to pass through his border. But Sihon gathered all his people, and went out against Israel in the wilderness. And he came to Jahaz and fought against Israel. |
RNKJV |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. |
RWebster |
And Sihon would not permit Israel to pass through his border : but Sihon gathered all his people together , and went out against Israel into the wilderness : and he came to Jahaz , and fought against Israel . |
Rotherham |
And Sihon suffered not Israel to pass through his boundary, but Sihon gathered together all his people, and came forth to meet Israel, towards the desert, and entered Jahaz, and fought with Israel. |
UKJV |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. |
WEB |
Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israelinto the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. |
Webster |
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon collected all his people, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel: |
YLT |
And Sihon hath not suffered Israel to pass through his border, and Sihon gathereth all his people, and cometh out to meet Israel into the wilderness, and cometh in to Jahaz, and fighteth against Israel. |
Esperanto |
Sed Sihxon ne permesis al Izrael trapasi liajn limojn; kaj Sihxon kolektis sian tutan popolon kaj eliris kontraux Izraelon en la dezerton kaj venis gxis Jahac kaj ekbatalis kontraux Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥é¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |