Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 9Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥ½Ã ±¸¸§ÀÌ Àú³áºÎÅÍ ¾ÆÄ§±îÁö ÀÖ´Ù°¡ ¾ÆÄ§¿¡ ±× ±¸¸§ÀÌ ¶°¿À¸¦ ¶§¿¡´Â ±×µéÀÌ ÇàÁøÇÏ¿´°í ±¸¸§ÀÌ ¹ã³· ÀÖ´Ù°¡ ¶°¿À¸£¸é °ð ÇàÁøÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
 NIV Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ±¸¸§ÀÌ Àú³áºÎÅÍ ¾ÆÄ§±îÁö¸¸ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â ¶§µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·² ¶§¿¡´Â ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ¾î ±¸¸§ÀÌ °ÈÇô ¿Ã¶ó °¡´Â ´ë·Î ±×µéÀº ±æÀ» ¶°³µ´Ù. ³·ÀÌ°Ç ¹ãÀÌ°Ç ±¸¸§¸¸ °ÈÇô ¿Ã¶ó °¡¸é ±æÀ» ¶°³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ±¸¸§ÀÌ Àú³áºÎÅÍ ¾ÆÄ§±îÁö¸¸ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â ¶§µµ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·² ¶§¿¡´Â ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ¾î ±¸¸§ÀÌ °ÈÇô ¿Ã¶ó°¡´Â´ë·Î ±×µéÀº ±æÀ» ¶°³µ´Ù. ³·ÀÌ°Ç ¹ãÀÌ°Ç ±¸¸§¸¸ °ÈÇô ¿Ã¶ó°¡¸é ±æÀ» ¶°³µ´Ù.
 Afr1953 En somtyds was die wolk daar van die aand tot die m?re -- as die wolk in die m?re optrek, het hulle weggetrek; of by dag of by nag -- as die wolk optrek, het hulle weggetrek;
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß ¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö ¬ä¬â¬ì¬Ô¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ. ¬¢¬Ú¬Ý¬à ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬Þ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬à¬ë¬Ö¬Þ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ê¬Ö, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ä¬â¬ì¬Ô¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Og det h©¡ndte, at Skyen kun blev der fra Aften til Morgen; n?r Skyen da l©ªftede sig om Morgenen, br©ªd de op. Eller den blev der en Dag og en Nat; n?r Skyen da l©ªftede sig, br©ªd de op.
 GerElb1871 Und geschah es, da©¬ die Wolke da war vom Abend bis an den Morgen, und die Wolke erhob sich am Morgen, so brachen sie auf; oder einen Tag und eine Nacht, und die Wolke erhob sich, so brachen sie auf;
 GerElb1905 Und geschah es, da©¬ die Wolke da war vom Abend bis an den Morgen, und die Wolke erhob sich am Morgen, so brachen sie auf; oder einen Tag und eine Nacht, und die Wolke erhob sich, so brachen sie auf;
 GerLut1545 Wenn die Wolke da war von Abend bis an den Morgen und sich dann erhub, so zogen sie; oder wenn sie sich des Tages oder des Nachts erhub, so zogen sie auch.
 GerSch Und wenn es auch vorkam, da©¬ die Wolke nur vom Abend bis zum Morgen blieb und sich alsdann erhob, so zogen sie; und wenn sie sich des Tages oder des Nachts erhob, so zogen sie auch.
 UMGreek ¥Ï¥ð¥ï¥ó¥å ¥ä¥å ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥å¥í ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥ï.
 ACV And sometimes the cloud was from evening until morning, and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed, or if by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed.
 AKJV And so it was, when the cloud stayed from even to the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
 ASV And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or if it continued by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed.
 BBE And sometimes the cloud was there only from evening to morning; and when the cloud was taken up in the morning they went on their journey again: or if it was resting there by day and by night, whenever the cloud was taken up they went forward.
 DRC If the cloud tarried from evening until morning, and immediately at break of day left the tabernacle, they marched forward: and if it departed after a day and a night, they took down their tents.
 Darby And if it were so that the cloud was there from the evening until the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed; or a day and a night, and the cloud was taken up, they journeyed;
 ESV And sometimes the cloud remained from evening until morning. And when the cloud lifted in the morning, they set out, or if it continued for a day and a night, when the cloud lifted they set out.
 Geneva1599 And though the cloud abode vpon the Tabernacle from euen vnto the morning, yet if the cloude was taken vp in the morning, then they iourneyed: whether by daye or by night the cloude was taken vp, then they iourneyed.
 GodsWord Sometimes the [column of] smoke stayed only from evening until morning. When the smoke moved in the morning, they broke camp. Day or night, when the smoke moved, they broke camp.
 HNV Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they traveled: or by day and bynight, when the cloud was taken up, they traveled.
 JPS And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed; or if it continued by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed.
 Jubilee2000 And so it was that when the cloud [remained] from evening unto the morning, and in the morning the cloud was taken up, then they journeyed; or [if it had remained during] the day and the cloud was taken up by night, they journeyed.
 LITV And so when the cloud was there from evening until morning, when the cloud was taken up in the morning, then they pulled up. Whether by day or by night, when the cloud was taken up, then they pulled up stakes
 MKJV And so when the cloud stayed from evening to the morning, and the cloud was taken up in the morning, then they pulled up stakes . Whether by day or by night that the cloud was taken up, they pulled up stakes .
 RNKJV And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
 RWebster And so it was , when the cloud abode from evening to the morning , and that the cloud was taken up in the morning , then they journeyed : whether it was by day or by night that the cloud was taken up , they journeyed . {abode: Heb. was}
 Rotherham And, so it was, when the cloud would be from evening until morning, as soon as the cloud went up in the morning, so soon did they set forward: whether by day or by night, as soon as the cloud went up, so soon did they set forward.
 UKJV And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
 WEB Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they traveled: or by day and bynight, when the cloud was taken up, they traveled.
 Webster And [so] it was, when the cloud abode from evening to the morning, and [that] the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether [it was] by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
 YLT And so when the cloud is from evening till morning, when the cloud hath gone up in the morning, then they have journeyed; whether by day or by night, when the cloud hath gone up, then they have journeyed.
 Esperanto Iufoje la nubo restadis de vespero gxis mateno; tiam, kiam la nubo levigxis matene, ili elmovigxadis; iufoje tagon kaj nokton-kiam la nubo levigxis, ili elmovigxadis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥á¥õ ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥ç ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø