Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 27Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÀÌ¿ôÀÇ °æ°èÇ¥¸¦ ¿Å±â´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç ¹é¼ºÀº ¾Æ¸à ÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
 NIV "Cursed is the man who moves his neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
 °øµ¿¹ø¿ª `ÀÌ¿ôÁý ¶¥ÀÇ °æ°è¼±À» ¿Å±â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦' Çϸé, ¿Â ¹é¼ºÀº `¾Æ¸à' ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ 'ÀÌ¿ôÁý ¶¥ÀÇ °æ°è¼±À» ¿Å±â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦.' ÇÏ¸é ¿Â ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à'ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Vervloek is hy wat sy naaste se grenslyn verl?; en die hele volk moet s?: Amen.
 BulVeren ¬±¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö¬ä ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú! ¬ª ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬¡¬Þ¬Ú¬ß!
 Dan "Forbandet enhver, som flytter sin N©¡stes Skel!" Og hele Folket skal svare: "Amen!"
 GerElb1871 Verflucht sei, wer die Grenze seines N?chsten verr?ckt! und das ganze Volk sage: Amen!
 GerElb1905 Verflucht sei, wer die Grenze seines N?chsten verr?ckt! Und das ganze Volk sage: Amen!
 GerLut1545 Verflucht sei, wer seines N?chsten Grenze engert! Und alles Volk soll sagen: Amen.
 GerSch Verflucht sei, wer seines N?chsten Grenze verr?ckt! Und alles Volk soll sagen: Amen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ì¥å¥ó¥á¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï¥è¥å¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é, ¥Á¥ì¥ç¥í.
 ACV Cursed be he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
 AKJV Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
 ASV Cursed be he that removeth his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
 BBE Cursed is he who takes his neighbour's landmark from its place. And let all the people say, So be it.
 DRC Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen.
 Darby Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen.
 ESV (See ch. 19:14) Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
 Geneva1599 Cursed be he that remoueth his neighbors marke: And all the people shall say: So be it.
 GodsWord "Whoever moves his neighbor's boundary marker will be cursed." Then all the people will say amen.
 HNV ¡®Cursed is he who removes his neighbor¡¯s landmark.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯
 JPS Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say: Amen.
 Jubilee2000 Cursed [is] he that reduces his neighbour's border. And all the people shall say, Amen.
 LITV Cursed is he who removes his neighbor's landmark! And all the people shall say, Amen!
 MKJV Cursed is he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
 RNKJV Cursed be he that removeth his neighbours landmark. And all the people shall say, so be it.
 RWebster Cursed be he that removeth his neighbour's landmark . And all the people shall say , Amen .
 Rotherham Cured, be he that moveth back the boundary of his neighbour. And all the people shall say?Amen.
 UKJV Cursed be he that removes his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
 WEB ¡®Cursed is he who removes his neighbor¡¯s landmark.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯
 Webster Cursed [be] he that removeth his neighbor's landmark: and all the people shall say, Amen.
 YLT `Cursed is he who is removing his neighbour's border, --and all the people have said, Amen.
 Esperanto Malbenita estu, kiu forsxovas la limon de sia proksimulo. Kaj la tuta popolo diros:Amen.
 LXX(o) ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥ó¥é¥è¥å¥é? ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø