|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 2Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿åÀ» ´çÇÏ½ÃµÇ ¸Â´ë¾î ¿åÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í °í³À» ´çÇÏ½ÃµÇ À§ÇùÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ °øÀÇ·Î ½ÉÆÇÇϽô ÀÌ¿¡°Ô ºÎŹÇϽøç |
KJV |
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: |
NIV |
When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº ¸ð¿åÀ» ´çÇϽø鼵µ ¸ð¿åÀ¸·Î °±Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸¸ç °íÅëÀ» ´çÇϽø鼵µ À§ÇùÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í Á¤ÀÇ´ë·Î ½ÉÆÇÇϽô ºÐ¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº ¸ð¿åÀ» ´çÇϽø鼵µ ¸ð¿åÀ¸·Î °±Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸¸ç °íÅëÀ» ´çÇϽø鼵µ À§ÇùÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í Á¤ÀÇ´ë·Î ½ÉÆÇÇϽô ºÐ¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
wat, toe Hy uitgeskel is, nie terug uitgeskel het nie; toe Hy gely het, nie gedreig het nie, maar dit oorgegee het aan Hom wat regverdig oordeel; |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¤¬à ¬ç¬å¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ, ¬ã ¬ç¬å¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ê¬Ö; ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö, ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à; |
Dan |
han, som ikke sk©¡ldte igen, da han blev udsk©¡ldt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som d©ªmmer retf©¡rdigt, |
GerElb1871 |
der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich (O. es) dem ?bergab, der recht richtet; |
GerElb1905 |
der, gescholten, nicht wiederschalt, leidend, nicht drohte, sondern sich (O. es) dem ?bergab, der recht richtet; |
GerLut1545 |
welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht dr?uete, da er litt; er stellete es aber dem heim, der da recht richtet; |
GerSch |
er schalt nicht, da er gescholten ward, er drohte nicht, da er litt, sondern ?bergab es dem, der gerecht richtet; |
UMGreek |
¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥ó¥å¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥å¥é, ¥ð¥á¥ò¥ö¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ð¥å¥é¥ë¥å¥é, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø? |
ACV |
Who, being reviled, did not revile in return. Suffering, he did not threaten, but yielded to him who judges righteously. |
AKJV |
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously: |
ASV |
who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed (1) himself to him that judgeth righteously: (1) Or, his cause) |
BBE |
To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness: |
DRC |
Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly. |
Darby |
who, when reviled, reviled not again; when suffering, threatened not; but gave himself over into the hands of him who judges righteously; |
ESV |
(ch. 3:9; Isa. 53:7; Heb. 12:3) When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, (Luke 23:46) but continued entrusting himself to him who judges justly. |
Geneva1599 |
Who when hee was reuiled, reuiled not againe: when hee suffered, hee threatned not, but comitted it to him that iudgeth righteously. |
GodsWord |
Christ never verbally abused those who verbally abused him. When he suffered, he didn't make any threats but left everything to the one who judges fairly. |
HNV |
Who, when he was cursed, didn¡¯t curse back. When he suffered, didn¡¯t threaten, but committed himself to him who judges righteously; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
who, when he was cursed, did not return the curse; when he suffered, he did not threaten, but committed [himself] to him that judges righteously; |
LITV |
who, having been reviled, did not revile in return; suffering, He did not threaten, but gave Himself up to Him who was judging righteously; |
MKJV |
who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave Himself up to Him who judges righteously. |
RNKJV |
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: |
RWebster |
Who , when he was reviled , reviled not again ; when he suffered , he threatened not ; but committed himself to him that judgeth righteously : {himself: or, his cause} |
Rotherham |
Who, being reviled, was not reviling again, suffering, he was not threatening, but was making surrender unto him that judgeth righteously,? |
UKJV |
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously: |
WEB |
Who, when he was cursed, didn¡¯t curse back. When he suffered, didn¡¯t threaten, but committed himself to him who judges righteously; |
Webster |
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously: |
YLT |
who being reviled--was not reviling again, suffering--was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously, |
Esperanto |
insultate, li ne insultis responde; suferante, li ne minacis, sed submetis sin al la juste jugxanta; |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|