Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 3Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Á˰¡ ¿ä¾ÐÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö¾î´Ù ¶Ç ¿ä¾ÐÀÇ Áý¿¡¼­ ¹éŹº´ÀÚ³ª ³ªº´ ȯÀÚ³ª ÁöÆÎÀ̸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ³ª Ä®¿¡ Á×´Â ÀÚ³ª ¾ç½ÄÀÌ ¶³¾îÁø ÀÚ°¡ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö·Î´Ù Çϴ϶ó
 KJV Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
 NIV May his blood fall upon the head of Joab and upon all his father's house! May Joab's house never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food."
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ÁË´Â ¿ä¾ÐÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±× °¡¹®¿¡ µ¹¾Æ °¥ °ÍÀÌ´Ù. ±× Áý¾È¿¡´Â ¼ºº´È¯ÀÚ, ¹®µÕÀÌ, ¹°·¹ÁúÀ̳ª ÇÒ ÀÚ, Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Áװųª ±¾¾î Á×À» ÀÚ°¡ ²÷ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ±× ÁË´Â ¿ä¾ÐÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±× °¡¹®¿¡ µ¹¾Æ °¥ °ÍÀÌ´Ù. ±× Áý¾È¿¡´Â ¼ºº´ ȯÀÚ, ¹®µÕÀÌ, ¹°·¹ÁúÀ̳ª ÇÒ ÀÚ, Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Áװųª ±¾¾î Á×À» ÀÚ°¡ °è¼ÓµÇ°Ô Çϸ®¶ó."
 Afr1953 Mag dit losbreek op die hoof van Joab en op sy hele familie, en mag die huis van Joab nie vry wees van een wat 'n vloeiing het of wat melaats is of wat op krukke loop of wat deur die swaard val of gebrek aan brood het nie.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ä¬ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ý¬Ú¬á¬ã¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ¬á¬Ú¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬ñ¬Ô¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò.
 Dan Det komme over Joabs Hoved og over hele hans F©¡drenehus; og Joabs Hus v©¡re aldrig frit for Folk, som lider af Fl?d eller Spedalsk hed, g?r med Krykke eller falder for Sv©¡rdet eller mangler Br©ªd!"
 GerElb1871 Es komme (Eig. es breche herein) ?ber das Haupt Joabs und ?ber das ganze Haus seines Vaters; und nie soll im Hause Joabs fehlen der Fl?ssige und der Auss?tzige und der sich am Stabe st?tzt und der durchs Schwert f?llt und dem es an Brot mangelt! -
 GerElb1905 Es komme (Eig. es breche herein) ?ber das Haupt Joabs und ?ber das ganze Haus seines Vaters; und nie soll im Hause Joabs fehlen der Fl?ssige und der Auss?tzige und der sich am Stabe st?tzt und der durchs Schwert f?llt und dem es an Brot mangelt! -
 GerLut1545 Es falle aber auf den Kopf Joabs und auf seines Vaters ganzes Haus; und m?sse nicht aufh?ren im Hause Joabs, der einen Eiterflu©¬ und Aussatz habe und am Stabe gehe und durch das Schwert falle und an Brot mangele.
 GerSch es falle aber auf den Kopf Joabs und auf das ganze Haus seines Vaters, und es m?ge im Hause Joabs nie an solchen fehlen, die einen Eiterflu©¬ und Aussatz haben und die am Stecken gehen und durch das Schwert fallen und an Brot Mangel leiden!
 UMGreek ¥á? ¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ë¥å¥é¥÷¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥â ¥ã¥ï¥í¥ï¥ñ¥ñ¥ï¥é¥ï? ¥ç ¥ë¥å¥ð¥ñ¥ï? ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥ê¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ç ¥ð¥é¥ð¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥ç ¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô.
 ACV Let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house. And let there not fail from the house of Joab one who has an issue, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.
 AKJV Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls on the sword, or that lacks bread.
 ASV let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
 BBE May it come on the head of Joab and all his father's family: among the men of Joab's family may there ever be some who are diseased or lepers, or who do the work of women, or are put to the sword, or are wasted from need of food!
 DRC And may it come upon the head of Joab, and upon all his father's house: and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue of seed, or that is a leper, or that holdeth the distaff, or that falleth by the sword, or that wanteth bread.
 Darby let it fall on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls by the sword, or that lacks bread!
 ESV (See ch. 1:16) May it fall upon the head of Joab and upon all his father's house, and may the house of Joab never be without (Lev. 15:2) one who has a discharge or who is (Lev. 14:2) leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!
 Geneva1599 Let the blood fall on the head of Ioab, and on all his fathers house, that the house of Ioab be neuer without some that haue running issues, or leper, or that leaneth on a staffe, or that doeth fall on the sworde, or that lacketh bread.
 GodsWord May the blame fall on the head of Joab and all of his family. May there always be members of Joab's family who have oozing sores and skin diseases, who can only work a spindle, who die in battle, and who never have any food."
 HNV Let it fall on the head of Joab, and on all his father¡¯s house. Let there not fail from the house of Joab one who has an issue, orwho is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.¡±
 JPS let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.'
 Jubilee2000 Let it rest on the head of Joab and on all his father's house and let there not fail from the house of Joab one that has an issue or that is a leper or that leans on a staff or that dies by the sword or that lacks bread.
 LITV May it whirl about the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or who falls by the sword, or that lacks bread!
 MKJV Let it whirl about the head of Joab, and on all his father's house. And let there not fail from the house of Joab one who has an issue, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls on the sword, or who lacks bread.
 RNKJV Let it rest on the head of Joab, and on all his fathers house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
 RWebster Let it rest on the head of Joab , and on all his father's house ; and let there never cease from the house of Joab one that hath an issue , or that is a leper , or that leaneth on a staff , or that falleth on the sword , or that lacketh bread . {fail: Heb. be cut off}
 Rotherham Let it be hurled upon the head of Joab, and against all his father¡¯s house,?and let there not fail from the house of Joab?one that hath an issue, or a leper, or one that leaneth on a crutch, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
 UKJV Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls on the sword, or that lacks bread.
 WEB Let it fall on the head of Joab, and on all his father¡¯s house. Let there not fail from the house of Joab one who has an issue, orwho is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.¡±
 Webster Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
 YLT it doth stay on the head of Joab, and on all the house of his father, and there is not cut off from the house of Joab one having an issue, and leprous, and laying hold on a staff, and falling by a sword, and lacking bread.'
 Esperanto GXi falu sur la kapon de Joab kaj de lia tuta patrodomo; ne manku en la domo de Joab pusulo, nek leprulo, nek apoganta sin sur bastono, nek falanta de glavo, nek havanta mankon de pano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥é¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ø¥á¥â ¥ã¥ï¥í¥ï¥ñ¥ñ¥ô¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥ô¥ó¥á¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥é¥ð¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø