Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 2Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¸° »çÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯ ±×ÀÇ ¶¥À» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ±×ÀÇ ¼ºÀ¾µéÀº ºÒŸ¼­ ÁÖ¹ÎÀÌ ¾ø°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç
 KJV The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
 NIV Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÀÚµéÀÌ À¸¸£··°Å¸®´Â ¹Ù¶÷¿¡ »ì´ø ¶¥Àº ÆóÇã°¡ µÇ°í ¼ºÀ¾µéÀº Çã¹°¾îÁ® ¹«ÀÎÁö°æÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »çÀÚµéÀÌ À¸¸£·· °Å¸®´Â ¹Ù¶÷¿¡ »ì´ø ¶¥Àº ÆóÇã°¡ µÇ°í ¼ºÀ¾µéÀº Çã¹°¾îÁ® ¹«ÀÎÁö°æÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Die jong leeus het oor hom gebrul, hulle het hul stem laat hoor en van sy land 'n woesteny gemaak; sy stede is verwoes, sonder inwoner.
 BulVeren ¬®¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ö ¬â¬Ö¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê. ¬¤¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬à¬Ò¬Ö¬Ù¬Ý¬ð¬Õ¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan L©ªver br©ªler imod ham med rungende R©ªst; hans Land har de gjort til en ¨ªrk, hans Byer er br©¡ndt, s? ingen bor der.
 GerElb1871 Junge L?wen haben wider ihn gebr?llt, lie©¬en ihre Stimme h?ren, und haben sein Land zur W?ste gemacht; seine St?dte sind verbrannt worden, so da©¬ niemand darin wohnt.
 GerElb1905 Junge L?wen haben wider ihn gebr?llt, lie©¬en ihre Stimme h?ren, und haben sein Land zur W?ste gemacht; seine St?dte sind verbrannt worden, so da©¬ niemand darin wohnt.
 GerLut1545 Denn die L?wen br?llen ?ber ihn und schreien und verw?sten sein Land und verbrennen seine St?dte, da©¬ niemand drinnen wohnet.
 GerSch Junge L?wen br?llen es an mit lauter Stimme und machen sein Land zur W?ste, seine St?dte zu Brandst?tten, die niemand bewohnt.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ï¥é ¥å¥â¥ñ¥ô¥ö¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥î¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á¥í ¥á¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ï¥é.
 ACV The young lions have roared upon him, and yelled, and they have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.
 AKJV The young lions roared on him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
 ASV The young lions have roared upon him, and (1) yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant. (1) Heb given out their voice )
 BBE The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them.
 DRC The lions have roared upon him, and have made a noise, they have made his land a wilderness: his cities are burnt down and there is none to dwell in them.
 Darby The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
 ESV (ch. 4:7; Isa. 5:29) The lions have roared against him;they have roared loudly.They have made his land a waste;his cities are in ruins, (ch. 9:11; 46:19) without inhabitant.
 Geneva1599 The lions roared vpon him and yelled, and they haue made his land waste: his cities are burnt without an inhabitant.
 GodsWord Young lions have roared very loudly at them. Young lions have turned the land into a wasteland. The cities have been burned down, and everyone has left.
 HNV The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.
 JPS The young lions have roared upon him, and let their voice resound; and they have made his land desolate, his cities are laid waste, without inhabitant.
 Jubilee2000 The young lions roared upon him [and] yelled, and they made his land waste: his cities are deserted without inhabitant.
 LITV The young lions roared against him; they gave their voice. And they made his land a waste; his cities are ruined, without inhabitant.
 MKJV The young lions roared against him; they gave their voice. And they made his land a waste; his cities are burned without inhabitant.
 RNKJV The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
 RWebster The young lions roared upon him, and yelled , and they made his land waste : his cities are burned without inhabitant . {yelled: Heb. gave out their voice}
 Rotherham Against him, have been roaring wild lions, They have uttered their voice,?and have made his land a desolation, His cities, have been burned, so as to have no inhabitant.
 UKJV The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
 WEB The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.
 Webster The young lions roared upon him, [and] yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
 YLT Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.
 Esperanto Kontraux li blekegis leonidoj, forte kriis, kaj ili faris lian landon dezerto; liaj urboj estas bruligitaj, kaj neniu logxas en ili.
 LXX(o) ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø¥ñ¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥å¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é¥ò¥è¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø