Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 13Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ï³íÀÌ ´Ù¸»¿¡°Ô À̸£µÇ À½½Ä¹°À» °¡Áö°í ħ½Ç·Î µé¾î¿À¶ó ³»°¡ ³× ¼Õ¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸®¶ó ÇÏ´Ï ´Ù¸»ÀÌ ÀڱⰡ ¸¸µç °úÀÚ¸¦ °¡Áö°í ħ½Ç¿¡ µé¾î°¡ ±×ÀÇ ¿À¶ó¹ö´Ï ¾Ï³í¿¡°Ô À̸£·¯
 KJV And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 NIV Then Amnon said to Tamar, "Bring the food here into my bedroom so I may eat from your hand." And Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in his bedroom.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Ï³íÀÌ ´Ù¸»¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±× ¶±À» ÀÌ ¹æÀ¸·Î °¡Áö°í µé¾î ¿Í¼­ ³× ¼ÕÀ¸·Î ¸Ô¿© ´Ù¿À." ´Ù¸»Àº ¼Õ¼ö ¸¸µç ¶±À» µé°í ¿À¶óºñ ¾Ï³íÀÇ Ä§½Ç·Î µé¾î °¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾Ï³íÀÌ ´Ù¸»¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±× ¶±À» ÀÌ ¹æÀ¸·Î °¡Áö°í µé¾î¿Í¼­ ³× ¼ÕÀ¸·Î ¸Ô¿©´Ù¿À." ´Ù¸»Àº ¼Õ¼ö ¸¸µç ¶±À» µé°í ¿À¶óºñ ¾Ï³íÀÇ Ä§½Ç·Î µé¾î°¡¼­
 Afr1953 Toe s? Amnon aan Tamar: Bring die ete in die slaapkamer, dat ek uit jou hand kan eet. En Tamar het die koekies wat sy gemaak het, geneem en vir haar broer Amnon in die slaapkamer gebring.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Þ¬ß¬à¬ß ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â: ¬¥¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ú ¬ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬ã¬á¬Ñ¬Ý¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Þ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú. ¬ª ¬´¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â ¬Ó¬Ù¬Ö ¬á¬Ú¬ä¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬¡¬Þ¬ß¬à¬ß ¬Ó ¬ã¬á¬Ñ¬Ý¬ß¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan sagde Amnon til Tamar: "B©¡r Maden ind i Inderv©¡relset og lad mig f? den af din egen H?nd!" Da tog Tamar Kagerne, som hun havde lavet, og bar dem ind i Inderv©¡relset til sin Broder Amnon.
 GerElb1871 Da sprach Amnon zu Tamar: Bringe das Essen in das innere Gemach, da©¬ ich von deiner Hand esse. Und Tamar nahm die Kuchen, die sie zubereitet hatte, und brachte sie ihrem Bruder Amnon in das innere Gemach.
 GerElb1905 Da sprach Amnon zu Tamar: Bringe das Essen in das innere Gemach, da©¬ ich von deiner Hand esse. Und Tamar nahm die Kuchen, die sie zubereitet hatte, und brachte sie ihrem Bruder Amnon in das innere Gemach.
 GerLut1545 Da sprach Amnon zu Thamar: Bringe das Essen in die Kammer, da©¬ ich von deiner Hand esse. Da nahm Thamar das Gem?se, das sie gemacht hatte, und brachte es zu Amnon, ihrem Bruder, in die Kammer.
 GerSch Da sprach Amnon zu Tamar: Bring mir das Essen in die Kammer, da©¬ ich von deiner Hand esse! Da nahm Tamar das Gebackene, das sie gemacht hatte, und brachte es ihrem Bruder Amnon in die Kammer.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Á¥ì¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥È¥á¥ì¥á¥ñ, ¥Õ¥å¥ñ¥å ¥ó¥ï ¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ø¥í¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥È¥á¥ì¥á¥ñ ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥á ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ô¥ñ¥é¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ø¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥Á¥ì¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV And Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes that she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 AKJV And Amnon said to Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of your hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 ASV And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 BBE Then Amnon said to Tamar, Take the food and come into my bedroom, so that I may take it from your hand. So Tamar took the cakes she had made and went with them into her brother Amnon's bedroom.
 DRC Amnon said to Thamar: Bring the mess into the chamber, that I may eat at thy hand. And Thamar took the little messes which she had made, and brought them in to her brother Amnon in the chamber.
 Darby And Amnon said to Tamar, Bring the dish into the chamber, that I may eat of thy hand. And Tamar took the cakes that she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 ESV Then Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from your hand. And Tamar took the cakes she had made and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 Geneva1599 Then Amnon said vnto Tamar, Bring the meate into the chamber, that I may eate of thine hand. And Tamar tooke the cakes which shee had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 GodsWord Amnon told Tamar, "Bring the food into the bedroom so that you can feed me." Tamar took the bread she had prepared and brought it to her brother Amnon in the bedroom.
 HNV Amnon said to Tamar, ¡°Bring the food into the room, that I may eat from your hand.¡± Tamar took the cakes which she had made, andbrought them into the room to Amnon her brother.
 JPS And Amnon said unto Tamar: 'Bring the food into the chamber, that I may eat of thy hand.' And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 Jubilee2000 Then Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made and brought [them] into the chamber to Amnon, her brother.
 LITV And Amnon said to Tamar, Bring the food into the inner room, and I shall eat from your hand. And Tamar took the cakes that she had made and brought them in to her brother Amnon, into the inner room.
 MKJV And Amnon said to Tamar, Bring the food into the room so that I may eat out of your hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the room to Amnon her brother.
 RNKJV And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 RWebster And Amnon said to Tamar , Bring the food into the chamber , that I may eat from thy hand . And Tamar took the cakes which she had made , and brought them into the chamber to Amnon her brother .
 Rotherham Then said Amnon unto Tamar?Bring the food into the chamber, that I may eat out of thine own hand. So Tamar took the cakes which she had made, and brought them in to Amnon her brother, in the chamber.
 UKJV And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat of yours hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
 WEB Amnon said to Tamar, ¡°Bring the food into the room, that I may eat from your hand.¡± Tamar took the cakes which she had made, andbrought them into the room to Amnon her brother.
 Webster And Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] into the chamber to Amnon her brother.
 YLT And Amnon saith unto Tamar, `Bring the food into the inner chamber, and I eat from thy hand;' and Tamar taketh the cakes that she hath made, and bringeth in to Amnon her brother, into the inner chamber,
 Esperanto Tiam Amnon diris al Tamar:Alportu la mangxajxon en la internan cxambron, por ke mi mangxu el viaj manoj. Tamar prenis la kuketojn, kiujn sxi faris, kaj alportis ilin al sia frato Amnon en la internan cxambron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥è¥ç¥ì¥á¥ñ ¥å¥é¥ò¥å¥í¥å¥ã¥ê¥å ¥ó¥ï ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥á¥ì¥é¥å¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥ã¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥è¥ç¥ì¥á¥ñ ¥ó¥á? ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ô¥ñ¥é¥ä¥á? ¥á? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ø¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø