Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 19Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì°¥ÀÌ ¿ì»óÀ» °¡Á®´Ù°¡ ħ»ó¿¡ ´©ÀÌ°í ¿°¼Ò ÅзΠ¿«Àº °ÍÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀǺ¹À¸·Î ±×°ÍÀ» µ¤¾ú´õ´Ï
 KJV And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
 NIV Then Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats' hair at the head.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì°¥Àº Áý¾È ¼öÈ£½ÅÀ» °¡Á®´Ù ħ´ë¿¡ ´©ÀÌ°í ¿°¼ÒÅзΠ§ °ÍÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿î ´ÙÀ½ ¿ÊÀ» µ¤¾î ³õ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì°¥Àº Áý¾È ¼öÈ£½ÅÀ» °¡Á®´Ù ħ´ë¿¡ ´¯È÷°í ¿°¼ÒÅзΠ§ °ÍÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿î ´ÙÀ½ ¿ÊÀ¸·Î µ¤¾î ³õ¾Ò´Ù.
 Afr1953 Daarop neem Migal die huisgod en l? dit op die bed neer, en sy sit die net van bokhaar aan sy koppenent en bedek dit met 'n kombers.
 BulVeren ¬¡ ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ó¬ì¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ.
 Dan Derp? tog Mikal Husguden, lagde den i Sengen, bredte et Gedeh?rsnet over Hovedet p? den og d©¡kkede den til med et T©¡ppe.
 GerElb1871 Und Michal nahm den Teraphim (d. h. den Hausg?tzen) und legte ihn ins Bett und legte das Geflecht von Ziegenhaar (das im Morgenlande gegen M?cken gebr?uchlich war) zu seinen H?upten und deckte ihn mit dem Tuche (O. mit der Decke) zu.
 GerElb1905 Und Michal nahm den Teraphim (dh. den Hausg?tzen) und legte ihn ins Bett und legte das Geflecht von Ziegenhaar (das im Morgenlande gegen M?cken gebr?uchlich war) zu seinen H?upten und deckte ihn mit dem Tuche (O. mit der Decke) zu.
 GerLut1545 Und Michal nahm ein Bild und legte es ins Bett; und legte ein Ziegenfell zu seinen H?upten und deckte es mit Kleidern zu.
 GerSch Und Michal nahm einen Teraphim und legte ihn auf das Bett und tat ein Geflecht von Ziegenhaaren zu seinen H?upten und deckte ihn mit Kleidern zu.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ò¥á ¥ç ¥Ì¥é¥ö¥á¥ë ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á, ¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ñ¥é¥ö¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å ¥õ¥ï¥ñ¥å¥ì¥á.
 ACV And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at the head of it, and covered it with the clothes.
 AKJV And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
 ASV And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a (1) pillow of goats' hair at the head thereof, and covered it with the clothes. (1) Or quilt ; Or network )
 BBE Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.
 DRC And Michol took an image and laid it on the bed, and put a goat's skin with the hair at the head of it, and covered it with clothes.
 Darby And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' hair at its head, and covered it with the coverlet.
 ESV Michal took (See Gen. 31:19) an image and laid it on the bed and put a pillow of goats' hair at its head and covered it with the clothes.
 Geneva1599 Then Michal tooke an image, and layde it in the bed, and put a pillow stuffed with goates heare vnder the head of it, and couered it with a cloth.
 GodsWord Then Michal took some idols, laid them in the bed, put a goat-hair blanket at its head, and covered the idols with a garment.
 HNV Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats¡¯ hair at its head, and covered it with theclothes.
 JPS And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth.
 Jubilee2000 Then Michal took an image and laid [it] in the bed and put a pillow of goats' [hair] at his head and covered [it] with a cloth.
 LITV And Michal took an image and laid it on the bed; and she put the quilt of goat's hair at his head-place, and covered with a spread.
 MKJV And Michal took an image and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with a cloth.
 RNKJV And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats hair for his bolster, and covered it with a cloth.
 RWebster And Michal took an image , and laid it in the bed , and put a pillow of goats ' hair for his head , and covered it with a cloth . {image: Heb. teraphim}
 Rotherham And Michal took the household god, and put it in the bed, and, a fly-net of goats-hair, put she at its head,?and covered it with the clothes.
 UKJV And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
 WEB Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats¡¯ hair at its head, and covered it with theclothes.
 Webster And Michal took an image, and laid [it] in the bed, and put a pillow of goat's [hair] for his bolster, and covered [it] with a cloth.
 YLT and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment.
 Esperanto Poste Mihxal prenis doman dion, metis gxin sur la liton, cxirkaux gxian kapon sxi metis tapisxon el kapra felo, kaj kovris gxin per vesto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ç ¥ì¥å¥ë¥ö¥ï¥ë ¥ó¥á ¥ê¥å¥í¥ï¥ó¥á¥õ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ð¥á¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø