Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 27Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹® ÀúÂÊÀ» À§ÇÏ¿©µµ Æ÷ÀåÀÌ ¿­´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¸ç ±× ±âµÕÀÌ ¼ÂÀÌ¿ä ¹ÞħÀÌ ¼ÂÀ̸ç
 KJV And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
 NIV and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù¸¥ ÂÊ °¡¿¡µµ ¼¼ ¹Ø¹Þħ À§¿¡ ±âµÕ ¼¼ °³¸¦ ¼¼¿î ´ÙÀ½ ½Ê À° ô µÇ´Â ÈÖÀåÀ» ÃĶó.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¸¥ÂÊ °¡¿¡µµ ¼¼ ¹Ø¹Þħ¿ì¿¡ ±âµÕ ¼¼°³¸¦ ¼¼¿î ´ÙÀ½ ¿­ ¿©¼¸ ÀڵǴ ÈÖÀåÀ» ÃĶó.
 Afr1953 en vir die ander kant vyftien el behangsels, daarby drie pilare en hulle drie voetstukke;
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬ã ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú.
 Dan p? den anden Side ligeledes femten Alen Omh©¡ng med tre Piller og tre Fodstykker.
 GerElb1871 und auf der anderen Seite (Siehe Anm. v 14) f?nfzehn Ellen Umh?nge, ihre drei S?ulen und ihre drei F?©¬e;
 GerElb1905 und auf der anderen Seite (Siehe Anm. V. 14) f?nfzehn Ellen Umh?nge, ihre drei S?ulen und ihre drei F?©¬e;
 GerLut1545 und aber f?nfzehn Ellen auf der andern Seite, dazu drei S?ulen auf dreien F?©¬en.
 GerSch desgleichen f?nfzehn Ellen auf die andere Seite, dazu drei S?ulen auf drei F?©¬en.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ë¥ë¥ï ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á.
 ACV And for the other side shall be hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
 AKJV And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
 ASV And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
 BBE And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.
 DRC And in the other side there shall be hangings of fifteen cubits, with three pillars and as many sockets.
 Darby And on the other wing hangings of fifteen cubits ; their pillars three, and their bases three.
 ESV On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with their three pillars and three bases.
 Geneva1599 Likewise on the other side shalbe hangings of fifteene cubites, with their three pillars and their three sockets.
 GodsWord
 HNV For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
 JPS And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
 Jubilee2000 And on the other side [shall be] hangings [of] fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
 LITV And to the hangings for the second side, fifteen; their pillars three, and their sockets three.
 MKJV and on the other side hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
 RNKJV And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
 RWebster And on the other side shall be hangings fifteen cubits : their pillars three , and their sockets three .
 Rotherham and, for the second side-piece, fifteen hangings,?their pillars three, and their sockets three,
 UKJV And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
 WEB For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
 Webster And on the other side [shall be] hangings, fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
 YLT And at the second side are hangings fifteen cubits , their pillars three, and their sockets three.
 Esperanto Kaj por la dua latero estu kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ë¥é¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ó¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø