Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 1Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àú³áÀÌ µÇ°í ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ´Ù¼¸Â° ³¯À̴϶ó
 KJV And the evening and the morning were the fifth day.
 NIV And there was evening, and there was morning--the fifth day.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ´å»û³¯µµ ¹ã, ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ´å»õ³¯µµ ¹ã°ú ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù.
 Afr1953 En dit was aand en dit was m?re , die vyfde dag.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â, ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬å¬ä¬â¬à: ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬Ö¬ä¬Ú.
 Dan Og det blev Aften, og det blev Morgen, femte Dag.
 GerElb1871 Und es ward Abend und es ward Morgen: f?nfter Tag.
 GerElb1905 Und es ward Abend und es ward Morgen: f?nfter Tag.
 GerLut1545 Da ward aus Abend und Morgen der f?nfte Tag.
 GerSch Und es ward Abend, und es ward Morgen: der f?nfte Tag.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç.
 ACV And there was evening and there was morning, a fifth day.
 AKJV And the evening and the morning were the fifth day.
 ASV And there was evening and there was morning, a fifth day.
 BBE And there was evening and there was morning, the fifth day.
 DRC And the evening and morning were the fifth day.
 Darby And there was evening, and there was morning--a fifth day.
 ESV And there was evening and there was morning, the fifth day.
 Geneva1599 So the euening and the morning were the fifte day.
 GodsWord There was evening, then morning--a fifth day.
 HNV There was evening and there was morning, a fifth day.
 JPS And there was evening and there was morning, a fifth day.
 Jubilee2000 And the evening and the morning were the fifth day.
 LITV And there was evening, and there was morning the fifth day.
 MKJV And the evening and the morning were the fifth day.
 RNKJV And the evening and the morning were the fifth day.
 RWebster And the evening and the morning were the fifth day . {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
 Rotherham So it was evening?and it was morning, a fifth day.
 UKJV And the evening and the morning were the fifth day.
 WEB There was evening and there was morning, a fifth day.
 Webster And the evening and the morning were the fifth day.
 YLT and there is an evening, and there is a morning--day fifth.
 Esperanto Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvina tago.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505758
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø