¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 9Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ µÎ Áý °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü°ú ¿Õ±ÃÀ» ÀÌ½Ê ³â ¸¸¿¡ °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡°í |
KJV |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house, |
NIV |
At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings--the temple of the LORD and the royal palace-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¾ßÈÑÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã, ÀÌ µÎ °Ç¹°À» °ÇÃàÇÏ´Â µ¥´Â À̽ʿ©³âÀÌ °É·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã ÀÌ µÎ °Ç¹°À» °ÇÃàÇÏ´Â µ¥´Â 20¿©³âÀÌ °É·È´Ù. |
Afr1953 |
En aan die einde van twintig jaar waarin Salomo die twee huise, die huis van die HERE en die huis van die koning, gebou het -- |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ? ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ ? |
Dan |
Da de tyve ?r var omme, i hvilke Salomo havde bygget p? de to Bygninger, HERRENs Hus og Kongens Palads - |
GerElb1871 |
Und (2. Chron. 8) es geschah am Ende von zwanzig Jahren, w?hrend welcher Salomo die beiden H?user, das Haus Jehovas und das Haus des K?nigs, gebaut hatte, - |
GerElb1905 |
Und (2. Chron. 8) es geschah am Ende von zwanzig Jahren, w?hrend welcher Salomo die beiden H?user, das Haus Jehovas und das Haus des K?nigs, gebaut hatte |
GerLut1545 |
Da nun die zwanzig Jahre um waren, in welchen Salomo die zwei H?user bauete, des HERRN Haus und des K?nigs Haus, |
GerSch |
Als nun die zwanzig Jahre verflossen waren, in welchen Salomo die beiden H?user, das Haus des HERRN und das Haus des K?nigs gebaut hatte, |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥è ¥á ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, |
ACV |
And it came to pass at the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of LORD and the king's house |
AKJV |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house, |
ASV |
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king's house |
BBE |
Now at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the two houses, the house of the Lord and the king's house, |
DRC |
And when twenty years were ended after Solomon had built the two houses, that is, the house of the Lord, and the house of the king, |
Darby |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king's house, |
ESV |
Solomon's Other Acts (For ver. 10-28, see 2 Chr. 8:1-18) At the end of ([ch. 6:37, 38; 7:1]) twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king's house, |
Geneva1599 |
And at the ende of twentie yeeres, when Salomon had buylded the two houses, the house of the Lord, and the Kings palace, |
GodsWord |
It took Solomon 20 years to build the two houses (the LORD's house and the royal palace). |
HNV |
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king¡¯s house |
JPS |
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house-- |
Jubilee2000 |
And it came to pass at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house |
LITV |
And it happened, at the end of twenty years Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the house of the king. |
MKJV |
And it happened at the end of twenty years, Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house. |
RNKJV |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of ????, and the kings house, |
RWebster |
And it came to pass at the end of twenty years , when Solomon had built the two houses , the house of the LORD , and the king's house , |
Rotherham |
And it came to pass, at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses,?the house of Yahweh, and the house of the king; |
UKJV |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house, |
WEB |
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of Yahweh and the king¡¯s house |
Webster |
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house, |
YLT |
And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the two houses, the house of Jehovah, and the house of the king. |
Esperanto |
Post paso de la dudek jaroj, dum kiuj Salomono konstruis la du domojn, la domon de la Eternulo kaj la regxan domon |
LXX(o) |
¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥ï¥é? ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? |