¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 17Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¿ïÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ °¡¼ Àú ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ½Î¿ï ¼ö ¾øÀ¸¸®´Ï ³Ê´Â ¼Ò³âÀÌ¿ä ±×´Â ¾î·Á¼ºÎÅÍ ¿ë»çÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth. |
NIV |
Saul replied, "You are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª »ç¿ïÀº ´ÙÀÀ» ¸»¸®¸ç ¸»Çß´Ù. "³×°¡ ³ª°¡ Àú ºÒ·¹¼Â ³ð°ú ½Î¿ì´Ù´Ï, ¾î¸²µµ ¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. ±×´Â ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ ½Î¿òÀ¸·Î ¸öÀ» ´Ü·ÃÇØ ¿Â ÀÚÀε¥, ³Ê´Â ¾ÆÁ÷ ³ªÀÌ ¾î¸° ¼Ò³âÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ?" |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª »ç¿ïÀº ´ÙÀÀ» ¸»¸®¸ç ¸»Çß´Ù. "³×°¡ ³ª°¡ ºÒ·¹¼Â³ð°ú ½Î¿ì´Ù´Ï ¾î¸²µµ ¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. ±×´Â ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ ½Î¿òÀ¸·Î ¸öÀ» ´Ü·ÃÇØ¿Â ÀÚÀε¥ ³Ê´Â ¾ÆÁ÷ ³ªÀ̾ ¼Ò³âÀÌ ¾Æ´Ï³Ä." |
Afr1953 |
Maar Saul het Dawid geantwoord: Jy kan nie na hierdie Filistyn gaan om teen hom te veg nie, want jy is 'n seun, en hy is 'n krygsman van sy jeug af. |
BulVeren |
¬¡ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ: ¬´¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬ã¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö¬ê ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬Ö¬è, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ö¬ê ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø, ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬Ö ¬Ó¬à¬Û¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Saul svarede David: "Du kan ikke g? hen og k©¡mpe med den Filister; thi du er en ung Mand, og han har v©¡ret Kriger fra sin Ungdom!" |
GerElb1871 |
Aber Saul sprach zu David: Du vermagst nicht wider diesen Philister zu gehen, um mit ihm zu k?mpfen; denn du bist ein J?ngling, er aber ist ein Kriegsmann von seiner Jugend an. |
GerElb1905 |
Aber Saul sprach zu David: Du vermagst nicht wider diesen Philister zu gehen, um mit ihm zu k?mpfen; denn du bist ein J?ngling, er aber ist ein Kriegsmann von seiner Jugend an. |
GerLut1545 |
Saul aber sprach zu David: Du kannst nicht hingehen wider diesen Philister, mit ihm zu streiten; denn du bist ein Knabe, dieser aber ist ein Kriegsmann von seiner Jugend auf. |
GerSch |
Saul aber sprach zu David: Du kannst nicht hingehen wider diesen Philister, mit ihm zu k?mpfen, denn du bist noch ein Knabe; dieser aber ist ein Kriegsmann von Jugend auf. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥Ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥á¥é ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ç? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥ç? ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ç? ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And Saul said to David, Thou are not able to go against this Philistine to fight with him, for thou are but a youth, and he a man of war from his youth. |
AKJV |
And Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him: for you are but a youth, and he a man of war from his youth. |
ASV |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth. |
BBE |
And Saul said to David, You are not able to go out against this Philistine and have a fight with him: for you are only a boy, and he has been a man of war from his earliest days. |
DRC |
And Saul said to David: Thou art not able to withstand this Philistine, nor to fight against him: for thou art but a boy, but he is a warrior from his youth. |
Darby |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth. |
ESV |
And Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him, for you are but a youth, and he has been a man of war from his youth. |
Geneva1599 |
And Saul sayde to Dauid, Thou art not able to goe against this Philistim to fight with him: for thou art a boye, and he is a man of warre from his youth. |
GodsWord |
Saul responded to David, "You can't fight this Philistine. You're just a boy, but he's been a warrior since he was your age." |
HNV |
Saul said to David, ¡°You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of warfrom his youth.¡± |
JPS |
And Saul said to David: 'Thou art not able to go against this Philistine to fight with him; for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.' |
Jubilee2000 |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him, for thou [art but] a young man, and he a man of war from his youth. |
LITV |
And Saul said to David, You are not able to go to this Philistine, to fight with him, for you are a youth, and he is a man of war from his youth. |
MKJV |
And Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him. For you are but a youth, and he is a man of war from his youth. |
RNKJV |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth. |
RWebster |
And Saul said to David , Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth , and he a man of war from his youth . |
Rotherham |
And Saul said unto David?Thou art not able to go against this Philistine, to fight with him,?for, a youth, art, thou, but, he, a man of war, from his youth. |
UKJV |
And Saul said to David, You are not able to go against this Philistine to fight with him: for you are but a youth, and he a man of war from his youth. |
WEB |
Saul said to David, ¡°You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of warfrom his youth.¡± |
Webster |
And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou [art but] a youth, and he a man of war from his youth. |
YLT |
And Saul saith unto David, `Thou art not able to go unto this Philistine, to fight with him, for a youth thou art , and he a man of war from his youth.' |
Esperanto |
Sed Saul diris al David:Vi ne povas iri kontraux tiun Filisxton, por batali kontraux li; cxar vi estas knabo, kaj li estas batalisto detempe de siaj plej junaj jaroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥ç ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥å¥é¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ò¥ó¥ç? ¥å¥ê ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |