Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 11Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·Á ÇÒ ¶§¿¡ ±æ¸£¾Ñ Àå·ÎµéÀÌ ÀÔ´Ù¸¦ µ¥·Á¿À·Á°í µ½ ¶¥¿¡ °¡¼­
 KJV And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
 NIV the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÌ À̽º¶ó¿¤À» °ø°ÝÇØ ¿ÀÀÚ, ±æ¸£¾Ñ ¿ø·ÎµéÀº µ½ Áö¹æÀ¸·Î ÀÔ´Ù¸¦ µ¥¸®·¯ °¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÌ À̽º¶ó¿¤À» °ø°ÝÇØ¿ÀÀÚ ±æ¸£¾Ñ ¿ø·ÎµéÀº µ½Áö¹æÀ¸·Î ÀÔ´Ù¸¦ µ¥¸®·Á °¡¼­
 Afr1953 Maar toe die kinders van Ammon oorlog voer teen Israel, het die oudstes van G¢®lead Jefta gaan haal uit die land Tob;
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä ¬¦¬æ¬ä¬Ñ¬Û ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬´¬à¬Ó.
 Dan Og da Ammoniterne angreb Israel, drog Gileads ¨¡ldste hen for at hente Jefta hjem fra Landet Tob.
 GerElb1871 Und es geschah, als die Kinder Ammon mit Israel stritten, da gingen die ?ltesten von Gilead hin, um Jephtha aus dem Lande Tob zu holen.
 GerElb1905 Und es geschah, als die Kinder Ammon mit Israel stritten, da gingen die ?ltesten von Gilead hin, um Jephtha aus dem Lande Tob zu holen.
 GerLut1545
 GerSch Als nun die Kinder Ammon mit Israel stritten, gingen die ?ltesten von Gilead hin, um Jephtah aus dem Lande Tob zu holen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥õ¥è¥á¥å ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥Ó¥ø¥â.
 ACV And it was so, that, when the sons of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob.
 AKJV And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
 ASV And it was so, that, when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob;
 BBE And when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob;
 DRC And as they pressed hard upon them, the ancients of Galaad went to fetch Jephte out of the land of Tob to help them:
 Darby And when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob.
 ESV And when the Ammonites made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah from the land of ([See ver. 3 above]) Tob.
 Geneva1599 And when the children of Ammon fought with Israel, the Elders of Gilead went to fet Iphtah out of the land of Tob.
 GodsWord When the Ammonites attacked Israel, Gilead's leaders went to get Jephthah from the land of Tob.
 HNV It was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah out of the land ofTob;
 JPS And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob.
 Jubilee2000 And when the sons of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob;
 LITV And it happened when the sons of Ammon fought with Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah from the land of Tob.
 MKJV And when the sons of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah out of the land of Tob.
 RNKJV And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
 RWebster And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel , the elders of Gilead went to bring Jephthah out of the land of Tob :
 Rotherham When, therefore, it came to pass that the sons of Ammon made war with Israel, then went the elders of Gilead, to summon Jephthah out of the land of Tob.
 UKJV And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
 WEB It was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah out of the land ofTob;
 Webster And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah out of the land of Tob:
 YLT and it cometh to pass, when the Bene-Ammon have fought with Israel, that the elders of Gilead go to take Jephthah from the land of Tob;
 Esperanto Kaj kiam la Amonidoj militis kontraux Izrael, la plejagxuloj de Gilead iris, por preni Jiftahxon el la lando Tob.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ç¥í¥é¥ê¥á ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥õ¥è¥á¥å ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ó¥ø¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø