Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 34Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¸¶Ä¡°í ¼ö°ÇÀ¸·Î Àڱ⠾ó±¼À» °¡·È´õ¶ó
 KJV And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
 NIV When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ÇÒ ¸»À» ´Ù ÇÏ°í ¾ó±¼À» ¼ö°ÇÀ¸·Î °¡·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ÇÒ ¸»À» ´ÙÇÏ°í ¾ó±¼À» ¼ö°ÇÀ¸·Î °¡¸®¿ü´Ù.
 Afr1953 Toe Moses klaar met hulle gespreek het, het hy 'n sluier oor sy gesig getrek.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à.
 Dan Men da Moses var f©¡rdig med at tale til dem, lagde han et D©¡kke over sit Ansigt.
 GerElb1871 Und Mose h?rte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt.
 GerElb1905 Und Mose h?rte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt.
 GerLut1545 Und wenn er solches alles mit ihnen redete, legte er eine Decke auf sein Angesicht.
 GerSch Als nun Mose aufh?rte mit ihnen zu reden, legte er eine Decke auf sein Angesicht.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And when Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.
 AKJV And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
 ASV And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
 BBE And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.
 DRC And having done speaking, he put a veil upon his face.
 Darby And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.
 ESV And when Moses had finished speaking with them, he put a (2 Cor. 3:13) veil over his face.
 Geneva1599 So Moses made an end of comuning with them, and had put a couering vpon his face.
 GodsWord When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face.
 HNV When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.
 JPS And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
 Jubilee2000 And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
 LITV And Moses finished speaking with them, and he put a veil on his face.
 MKJV And Moses finished speaking with them, and he put a veil on his face.
 RNKJV And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
 RWebster And till Moses finished speaking with them, he put a veil on his face .
 Rotherham And when Moses had made an end of speaking with them, he put over his face a veil:
 UKJV And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
 WEB When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.
 Webster And [till] Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
 YLT And Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;
 Esperanto Kiam Moseo cxesis paroli al ili, li metis sur sian vizagxon kovrotukon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø