Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 23Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ³ª¶ó¿¡ ³«ÅÂÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³ÊÀÇ ³¯ ¼ö¸¦ ä¿ì¸®¶ó
 KJV There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
 NIV and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ Áö°æ ¾È¿¡¼­´Â À¯»êÇϰųª ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¸í´ë·Î ¿À·¡ »ì°Ô ÇØ ÁÖ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ Áö°æ ¾È¿¡¼­´Â ·ù»êÇϰųª ÀÓ½ÅÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ³àÀÎÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¸í´ë·Î ¿À·¡ »ì°Ô ÇØÁÖ¸®¶ó.
 Afr1953 Daar sal geen misdragtige of onvrugbare in jou land wees nie. Ek sal die getal van jou dae vol maak.
 BulVeren ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬Ö¬ä¬ß¬Ñ; ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬ì¬Ý¬Ö¬ß.
 Dan Utidige F©ªdsler eller Ufrugtbarhed skal ikke forekomme i dit Land, og dine Dages M?l vil jeg g©ªre fuldt.
 GerElb1871 Keine Fehlgeb?rende und Unfruchtbare wird in deinem Lande sein; die Zahl deiner Tage werde ich voll machen.
 GerElb1905 Keine Fehlgeb?rende und Unfruchtbare wird in deinem Lande sein; die Zahl deiner Tage werde ich voll machen.
 GerLut1545 Und soll nichts Untr?chtiges noch Unfruchtbares sein in deinem Lande, und will dich lassen alt werden.
 GerSch Es soll keine Kinderlose und keine Unfruchtbare in deinem Lande sein; ich will die Zahl deiner Tage voll machen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ã¥ï¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç.
 ACV There shall none cast her young, nor be barren, in thy land; I will fulfill the number of thy days.
 AKJV There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill.
 ASV There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
 BBE All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.
 DRC There shall not be one fruitless nor barren in thy land: I will fill the number of thy days.
 Darby There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
 ESV (Deut. 7:14) None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the ([Job 5:26; Ps. 55:23]) number of your days.
 Geneva1599 There shall none cast their fruite nor be baren in thy lande: the number of thy dayes will I fulfill.
 GodsWord No woman in your land will miscarry or be unable to have children. I will let you live a normal life span.
 HNV No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
 JPS None shall miscarry, nor be barren, in thy land; the number of thy days I will fulfil.
 Jubilee2000 No women shall abort, nor be barren, in thy land; the number of thy days I will fulfil.
 LITV There shall not be one miscarrying, nor one barren in your land. I will fulfill the number of your days.
 MKJV Nothing shall cast their young, nor be barren in your land. The number of your days I will fulfill.
 RNKJV There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
 RWebster There shall nothing cast their young , nor be barren , in thy land : I will fulfil the number of thy days .
 Rotherham There shall be nothing casting its young or barren in thy land,?the number of thy days, will I make full.
 UKJV There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill.
 WEB No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
 Webster There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days.
 YLT there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:
 Esperanto Ne estos seninfana nek sennaska en via lando; la nombron de viaj tagoj Mi faros plena.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥ï¥í¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ò¥ó¥å¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø