Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 36Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¼¶±â¸é ÇüÅëÇÑ ³¯À» º¸³»¸ç Áñ°Å¿î ÇØ¸¦ Áö³¾ °ÍÀÌ¿ä
 KJV If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 NIV If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¼Ó»èÀÓÀ» ±Í´ã¾Æ µè°í ¹Ù·Î »ì°íÀÚ ¾Ö¸¸ ¾²¸é ±×µéÀÇ ³ª³¯Àº ÇູÀ¸·Î »ÑµíÇϰí Áñ°Å¿òÀÌ ÇØ¸¶´Ù öö ³ÑÄ¥ °ÍÀÌ¿À.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¼Ó»ïÀÓÀ» ±Í´ã¾Æ µè°í ¹Ù·Î »ì°íÀú ¾Ö¸¸ ¾²¸é ±×µéÀÇ ³ª³¯Àº ÇູÀ¸·Î »ÑµíÇϰí Áñ°Å¿òÀÌ ÇØ¸¶´Ù öö ³ÑÄ¥ °ÍÀÌ¿ä.
 Afr1953 As hulle luister en Hom dien, dan bring hulle hul dae deur in voorspoed en hul jare in aangenaamheid.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬Ú ¬®¬å ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Ö, ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬å¬Õ¬à¬Ó¬à¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬ñ.
 Dan Hvis de s? h©ªrer og b©ªjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres ?r.
 GerElb1871 Wenn sie h?ren und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Wohlfahrt verbringen und ihre Jahre in Annehmlichkeiten.
 GerElb1905 Wenn sie h?ren und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Wohlfahrt verbringen und ihre Jahre in Annehmlichkeiten.
 GerLut1545 Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.
 GerSch Wenn sie dann gehorchen und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Gl?ck und ihre Jahre in Wohlfahrt beendigen.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥á¥é?.
 ACV If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 AKJV If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 ASV If they hearken and serve him , They shall spend their days in prosperity, And their years in (1) pleasures. (1) Or pleasantness )
 BBE If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
 DRC If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
 Darby If they hearken and serve him , they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
 ESV (For ver. 11, 12, see Isa. 1:19, 20) If they listen and serve him,they (ch. 21:13) complete their days in prosperity,and their years in pleasantness.
 Geneva1599 If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
 GodsWord "If righteous people listen and serve [him], they will live out their days in prosperity and their years in comfort.
 HNV If they listen and serve him,they shall spend their days in prosperity,and their years in pleasures.
 JPS If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 Jubilee2000 If they hearken and serve [him], they shall spend their days in goodness and their years in delight.
 LITV If they hear and serve, they shall spend their days in good, and their years in pleasures.
 MKJV If they obey and serve Him, they shall spend their days in blessedness, and their years in pleasures.
 RNKJV If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 RWebster If they obey and serve him , they shall spend their days in prosperity , and their years in pleasures .
 Rotherham If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
 UKJV If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 WEB If they listen and serve him,they shall spend their days in prosperity,and their years in pleasures.
 Webster If they obey and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
 YLT If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
 Esperanto Se ili obeas kaj servas al Li, Tiam ili finas siajn tagojn en bono Kaj siajn jarojn en stato agrabla;
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø