Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 20Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ±â°ñÀÌ Ã»³â °°ÀÌ °­ÀåÇϳª ±× ±â¼¼°¡ ±×¿Í ÇÔ²² Èë¿¡ ´©¿ì¸®¶ó
 KJV His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
 NIV The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ »À ¸¶µð¸¶µð¿¡¼­ ³ÑÄ¡´ø ÀþÀ½µµ ÀÌÁ¦´Â ±×¿Í ÇÔ²² ¶¥¿¡ ã¾Æµé°í ¸¸´Ù³×.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ »À¸¶µð ¸¶µð¿¡¼­ ³ÑÄ¡´Â ÀþÀ½µµ ÀÌÁ¦´Â ±×¿Í ÇÔ²² ¶¥¿¡ Àæ¾Æµé°í ¸¸´Ù³×.
 Afr1953 Sy gebeente was vol van sy jeugdige krag; maar met hom saam l? dit in die stof.
 BulVeren ¬¬¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ß¬à ¬ä¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬ä¬Ñ.
 Dan Hans Ben var fulde af Ungdomskraft, men den l©¡gger sig med ham i St©ªvet.
 GerElb1871 Seine Knochen waren voll seiner Jugendkraft, und sie liegt mit ihm in dem Staube. -
 GerElb1905 Seine Knochen waren voll seiner Jugendkraft, und sie liegt mit ihm in dem Staube. -
 GerLut1545 Seine Beine werden seine heimliche S?nde wohl bezahlen und werden sich mit ihm in die Erde legen.
 GerSch Seine Gebeine waren voller Jugendkraft: die liegt nun mit ihm im Staub.
 UMGreek ¥Ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥å¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥é.
 ACV His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.
 AKJV His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
 ASV His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
 BBE His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.
 DRC His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
 Darby His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
 ESV His bones are full of his ([ch. 13:26; Ps. 25:7]) youthful vigor,but it will lie (ch. 21:26) down with him in the dust.
 Geneva1599 His bones are full of the sinne of his youth, and it shall lie downe with him in the dust.
 GodsWord His bones, once full of youthful vigor, will lie down with him in the dust.
 HNV His bones are full of his youth,but youth shall lie down with him in the dust.
 JPS His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.
 Jubilee2000 His bones are full [of the sins] of his youth, which shall be buried with him in the dust.
 LITV His bones are full of his youthful vigor, but it lies down on the dust with him.
 MKJV His bones are full of his youthful vigor, but it lies down with him in the dust.
 RNKJV His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
 RWebster His bones are full of the sin of his youth , which shall lie down with him in the dust .
 Rotherham His bones, are full of youthful vigour, yet, with him?in the dust, shall it lie down.
 UKJV His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
 WEB His bones are full of his youth,but youth shall lie down with him in the dust.
 Webster His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
 YLT His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.
 Esperanto Liaj ostoj estos punitaj pro la pekoj de lia juneco, Kaj tio kusxigxos kune kun li en la polvo.
 LXX(o) ¥ï¥ò¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥å¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø