Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 2Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×¸®°í ³× Áý¿¡ ³²Àº »ç¶÷ÀÌ °¢±â ¿Í¼­ Àº ÇÑ Á¶°¢°ú ¶± ÇÑ µ¢À̸¦ À§ÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ¾þµå·Á À̸£µÇ ûÇϳë´Ï ³»°Ô Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐ Çϳª¸¦ ¸Ã°Ü ³»°Ô ¶± Á¶°¢À» ¸Ô°Ô ÇϼҼ­ Çϸ®¶ó Çϼ̴٠Çϴ϶ó
 KJV And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
 NIV Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat."'"
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é ³× Áý¾È¿¡¼­ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚ´Â ±×¿¡°Ô °¡¼­ ¹ä¹úÀÌÇÒ ÀÏÀÚ¸®¸¦ ¾òÀ¸·Á°í ±Á½Ç°Å¸®¸ç, Á¦¹ß »çÁ¦Á÷¿¡ ºÙ¿© ÁÖ¾î »§ºÎ½º·¯±â¶óµµ ¾ò¾î ¸Ô°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ¾Ö°ÉÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'"
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é ³× Áý¾È¿¡¼­ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚ´Â ±×¿¡°Ô °¡¼­ ¹ä¹úÀÌ ÇÒ ÀÏÀÚ¸®¸¦ ¾òÀ¸·Á°í ±Á½Ç°Å¸®¸ç Á¦¹ß Á¦»çÀåÁ÷¿¡ ºÙ¿©ÁÖ¾î »§ºÎ½º·¯±â¶óµµ ¾ò¾î ¸Ô°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ¾Ö°ÉÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'"
 Afr1953 En almal wat in jou huis oorbly, sal kom om hulle voor hom neer te buig vir 'n geldstukkie en 'n broodjie, en hulle sal s?: Voeg my tog by een van die priesterordes, dat ek 'n stukkie brood kan eet.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ó ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬Õ¬à¬Þ, ¬ë¬Ö ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ì¬ê¬Ö¬Û ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: ¬®¬à¬Ý¬ñ ¬ä¬Ö, ¬á¬â¬Ú¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Þ ¬á¬à ¬Ü¬ì¬ê¬Ö¬Û ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò.
 Dan Da skal enhver, som er tilbage af din Sl©¡gt, komme og kaste sig til Jorden for ham for at f? en Skilling eller en Skive Br©ªd, og han skal sige: Und mig dog Plads ved et af dine Pr©¡steskaber, for at jeg kan have en Bid Br©ªd at spise!"
 GerElb1871 Und es soll geschehen, ein jeder, der in deinem Hause ?brigbleibt, wird kommen, um sich vor ihm niederzuwerfen f?r eine kleine Silberm?nze und einen Laib Brot, und wird sagen: Geselle mich doch einem der Priester?mter bei, da©¬ ich einen Bissen Brot esse.
 GerElb1905 Und es soll geschehen, ein jeder, der in deinem Hause ?brigbleibt, wird kommen, um sich vor ihm niederzuwerfen f?r eine kleine Silberm?nze und einen Laib Brot, und wird sagen: Geselle mich doch einem der Priester?mter bei,da©¬ ich einen Bissen Brot esse.
 GerLut1545 Und wer ?brig ist von deinem Hause, der wird kommen und vor jenem niederfallen um einen silbernen Pfennig und St?ck Brots und wird sagen: Lieber, la©¬ mich zu einem Priesterteil, da©¬ ich einen Bissen Brot esse.
 GerSch Und wer von deinem Hause ?brig ist, der wird kommen und sich vor ihm niederwerfen um einen Groschen und ein St?ck Brot und wird sagen: Lass mich doch zu einer priesterlichen Bedienung zu, da©¬ ich einen Bissen Brot zu essen habe.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥í¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥õ¥è¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ñ¥ö¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ð¥é¥ð¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥ï¥ì¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥÷¥ø¥ì¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é, ¥Ä¥é¥ï¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø, ¥å¥é? ¥ó¥é¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥é¥ê¥ø¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ø ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í.
 ACV And it shall come to pass, that everyone who is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices that I may eat a morsel of bread.
 AKJV And it shall come to pass, that every one that is left in your house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray you, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
 ASV And it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread.
 BBE Then it will be that the rest of your family, anyone who has not been cut off, will go down on his knees to him for a bit of silver or a bit of bread, and say, Be pleased to put me into one of the priest's places so that I may have a little food.
 DRC And it shall come to pass, that whosoever shall remain in thy house, shall come that he may be prayed for, and shall offer a piece of silver, and a roll of bread, and shall say: Put me, I beseech thee, to somewhat of the priestly office, that I may eat a morsel of bread.
 Darby And it shall come to pass that every one that is left of thy house shall come to crouch to him for a small piece of silver and for a cake of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priestly offices, that I may eat a morsel of bread.
 ESV And everyone who is left in your house shall come to implore him for a piece of silver or a loaf of bread and shall say, Please put me in one of the priests' places, that I may eat a morsel of bread.
 Geneva1599 And all that are left in thine house, shall come and bowe downe to him for a piece of siluer and a morsell of bread, and shall say, Appoint me, I pray thee, to one of the priestes offices, that I may eate a morsell of bread.
 GodsWord Then anyone who is left from your household will bow down in front of him to get a coin or a loaf of bread and say, 'Please appoint me to one of the priestly classes so that I may eat a piece of bread.'"
 HNV It shall happen, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread,and shall say, ¡°Please put me into one of the priests¡¯ offices, that I may eat a morsel of bread.¡±¡¯¡±
 JPS And it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say: Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread.'
 Jubilee2000 And it shall come to pass [that] every one that is left in thy house shall come [and] crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread and shall say, Put me, I pray thee, into some aspect of the priesthood that I may eat a piece of bread.:
 LITV And it shall be, everyone who is left in your house shall come in to bow to him for a wage of silver and a loaf of bread. And they shall say, please admit me into one of the priest's offices, to eat a bit of bread.
 MKJV And it shall be that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a piece of bread. And they shall say, Please put me into one of the priests' offices so that I may eat a piece of bread.
 RNKJV And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests offices, that I may eat a piece of bread.
 RWebster And it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a morsel of bread , and shall say , Put me, I pray thee, into one of the priests' offices , that I may eat a piece of bread . {Put: Heb. Join} {one of...: or, somewhat about the priesthood}
 Rotherham And it shall be, that, any that is left in thy house, shall come bowing down to him for a small coin of silver, and for a cake of bread, and shall say: Appoint me, I pray thee, to one of the priestly offices, that I may eat a morsel of bread.
 UKJV And it shall come to pass, that every one that is left in yours house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray you, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
 WEB It shall happen, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread,and shall say, ¡°Please put me into one of the priests¡¯ offices, that I may eat a morsel of bread.¡±¡¯¡±
 Webster And it shall come to pass, [that] every one that is left in thy house, shall come [and] crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priest's offices, that I may eat a piece of bread.
 YLT and it hath been, every one who is left in thy house doth come in to bow himself to him, for a wage of silver, and a cake of bread, and hath said, Admit me, I pray thee, unto one of the priest's offices, to eat a morsel of bread.'
 Esperanto Kaj cxiu, kiu restos el via domo, venos kaj klinigxos antaux li gxis la tero pro malgranda monero kaj pro bulo da pano, kaj diros:Mi petas, lasu min aligxi al ia el la pastrajxoj, por ke mi povu mangxi pecon da pano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ç¥î¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥â¥ï¥ë¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ñ¥ñ¥é¥÷¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥ð¥é ¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥á¥ó¥å¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø