Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 60Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±ÝÀ» °¡Áö°í ³òÀ» ´ë½ÅÇϸç ÀºÀ» °¡Áö°í öÀ» ´ë½ÅÇÏ¸ç ³òÀ¸·Î ³ª¹«¸¦ ´ë½ÅÇϸç ö·Î µ¹À» ´ë½ÅÇϸç È­ÆòÀ» ¼¼¿ö °ü¿øÀ¸·Î »ïÀ¸¸ç °øÀǸ¦ ¼¼¿ö °¨µ¶À¸·Î »ïÀ¸¸®´Ï
 KJV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
 NIV Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron. Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones. I will make peace your governor and righteousness your ruler.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ³ò¼è ´ë½Å ±ÝÀ» µé¿© ¿À°í ¼è ´ë½Å ÀºÀ» µé¿© ¿À¸®¶ó. Àç¸ñ ´ë½Å ³ò¼è¸¦ µé¿© ¿À°í µ¹ ´ë½Å ¼è¸¦ µé¿© ¿À¸®¶ó. ÆòÈ­°¡ ³Ê¸¦ ´Ù½º¸®°Ô Çϰí Á¤Àǰ¡ ³Ê¸¦ °Å´À¸®°Ô Çϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ³ò¼è´ë½Å ±ÝÀ» µé¿©¿À°í ¼è´ë½Å ÀºÀ» µé¿© ¿À¸®¶ó. Á¦¸ñ´ë½Å ³ò¼è¸¦ µé¿©¿À°í µ¹´ë½Å ¼è¸¦ µé¿©¿À¸®¶ó. ÆòÈ­°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®°Ô Çϰí Á¤Àǰ¡ ³Ê¸¦ °Å´À¸®°Ô Çϸ®¶ó.
 Afr1953 Vir koper bring Ek goud en vir yster bring Ek silwer, en vir hout koper en vir klippe yster; en Ek sal Vrede as jou owerheid aanstel en Geregtigheid as jou bestuurders.
 BulVeren ¬£¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à, ¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ? ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù, ¬Ú ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ? ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬à. ¬ª ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú.
 Dan Guld s©¡tter jeg i Stedet for Kobber og S©ªlv i Stedet for Jern, Kobber i Stedet for Tr©¡ og Jern i Stedet for Sten. Til din ¨ªvrighed s©¡tter jeg Fred, til Hersker over dig Retf©¡rd.
 GerElb1871 Statt des Erzes werde ich Gold bringen, und statt des Eisens Silber bringen, und statt des Holzes Erz, und statt der Steine Eisen. Und ich werde den Frieden setzen zu deinen Aufsehern, und die Gerechtigkeit zu deinen V?gten.
 GerElb1905 Statt des Erzes werde ich Gold bringen, und statt des Eisens Silber bringen, und statt des Holzes Erz, und statt der Steine Eisen. Und ich werde den Frieden setzen zu deinen Aufsehern, und die Gerechtigkeit zu deinen V?gten.
 GerLut1545 Ich will Gold anstatt des Erzes und Silber anstatt des Eisens bringen und Erz anstatt des Holzes und Eisen anstatt der Steine; und will machen, da©¬ deine Vorsteher Frieden lehren sollen und deine Pfleger Gerechtigkeit predigen.
 GerSch Anstatt des Erzes will ich Gold herbeibringen, und anstatt des Eisens Silber; statt des Holzes aber Erz, und statt der Steine Eisen. Ich will den Frieden zu deiner Obrigkeit machen und die Gerechtigkeit zu deinen V?gten.
 UMGreek ¥Á¥í¥ó¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥é ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥é ¥ë¥é¥è¥ø¥í ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í.
 ACV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine overseers righteousness.
 AKJV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make your officers peace, and your exactors righteousness.
 ASV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and (1) thine exactors righteousness. (1) Or thy taskmasters )
 BBE In place of brass, I will give gold, and for iron silver, and for wood brass, and for stones iron: and I will make Peace your judge, and Righteousness your overseer.
 DRC For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver: and for wood brass, and for stones iron: and I will make thy visitation peace, and thy overseers justice.
 Darby For bronze I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood bronze, and for stones iron; and I will make thine officers peace, and thy rulers righteousness.
 ESV Instead of bronze I will bring gold,and instead of iron I will bring silver;instead of wood, bronze,instead of stones, iron.I will make your overseers peace ([ch. 58:3]) and your taskmasters righteousness.
 Geneva1599 For brasse will I bring golde, and for yron will I bring siluer, and for wood brasse, and for stones yron. I will also make thy gouernement peace, and thine exactours righteousnesse.
 GodsWord I will bring gold instead of bronze. I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stone. I will appoint peace as your governor and righteousness as your ruler.
 HNV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make yourofficers peace, and righteousness your ruler.
 JPS For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron; I will also make thy officers peace, and righteousness thy magistrates.
 Jubilee2000 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for the stones iron; I will also put peace [in the place of] thy government, and righteousness [in the place of] thine oppressors.
 LITV Instead of bronze, I will bring gold; and instead of iron, I will bring silver. And instead of timber, bronze; and instead of stones, iron. And I will make your governors peace, and your exacters righteousness.
 MKJV For bronze I will bring gold, and for iron I will bring silver; and for wood I will bring bronze, and for stones, iron. I will also make your overseers to be peace, and your rulers to be righteousness.
 RNKJV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
 RWebster For brass I will bring gold , and for iron I will bring silver , and for wood brass , and for stones iron : I will also make thy officers peace , and thy exactors righteousness .
 Rotherham Instead of bronze, I will bring in, gold, and Instead of iron, I will bring in silver, and Instead of wood, bronze, and Instead of stones, iron,?And I will appoint the oversight of thee to Prosperity, And the setting of thy tasks to Righteousness.
 UKJV For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make your officers peace, and yours exactors righteousness.
 WEB For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make yourofficers peace, and righteousness your ruler.
 Webster For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thy exactors righteousness.
 YLT Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.
 Esperanto Anstataux kupro Mi alportos oron, kaj anstataux fero Mi alportos argxenton, anstataux ligno kupron, kaj anstataux sxtonoj feron; kaj Mi faros via estraro la pacon kaj viaj administrantoj la justecon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ó¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô ¥ï¥é¥ò¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ä¥å ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥ï¥é¥ò¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ä¥å ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥ï¥é¥ò¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é ¥ä¥å ¥ë¥é¥è¥ø¥í ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø